Skip to main content

Sloka 22

Text 22

Verš

Texto

athāpi kāmam etaṁ te
prajātyai karavāṇy alam
yathā māṁ nātirocanti
muhūrtaṁ pratipālaya
athāpi kāmam etaṁ te
prajātyai karavāṇy alam
yathā māṁ nātirocanti
muhūrtaṁ pratipālaya

Synonyma

Palabra por palabra

atha api — i když (to není možné); kāmam — tuto sexuální touhu; etam — jaká je; te — tvoje; prajātyai — mít děti; karavāṇi — udělám; alam — bez váhání; yathā — jako; mām — mně; na — ať ne; atirocanti — hanějí; muhūrtam — chvíli; pratipālaya — počkej.

atha api — aunque (no es posible); kāmam — este deseo sexual; etam — tal como es; te — tuyo; prajātyai — con el motivo de los hijos; karavāṇi — voy a hacer; alam — sin demora; yathā — como; mām — a mí; na — no puedan; atirocanti — reprochar; muhūrtam — unos segundos; pratipālaya — espérate.

Překlad

Traducción

I když se ti nemohu odvděčit, ihned uspokojím tvoji sexuální touhu, abys mohla mít děti. Musíš ale jen chvíli počkat, aby mě druzí nehaněli.

Aunque no es posible resarcirte, voy a satisfacer inmediatamente tu deseo sexual, a fin de engendrar hijos. Pero debes esperar solo unos segundos, de manera que no puedan otros hacerme reproches.

Význam

Significado

Manžel, který je pod pantoflem, možná nedokáže své ženě oplatit všechen prospěch, který z ní těží, ale zplodit děti a uspokojit její sexuální touhu není pro žádného manžela nic těžkého, pokud není úplně impotentní. Za normálních okolností je to pro manžela velice snadný úkol. I když se Kaśyapa těšil, požádal Diti o chvíli strpení, aby ho lidé nehaněli. Svoji situaci vysvětluje následovně.

Quizá el esposo dominado por su esposa sea incapaz de resarcirla por todos los beneficios que de ella obtiene, pero, en lo que a engendrar hijos satisfaciendo el deseo sexual se refiere, ningún esposo tiene la menor dificultad, a menos que sea completamente impotente. En condiciones normales, se trata de una tarea muy fácil para cualquier esposo. A pesar de que Kaśyapa estaba muy ansioso, le pidió que esperase unos segundos, para que no pudieran otros hacerle reproches. Explica su situación con las siguientes palabras.