Sloka 10
Text 10
Verš
Text
eṣa māṁ tvat-kṛte vidvan
kāma ātta-śarāsanaḥ
dunoti dīnāṁ vikramya
rambhām iva mataṅgajaḥ
eṣa māṁ tvat-kṛte vidvan
kāma ātta-śarāsanaḥ
dunoti dīnāṁ vikramya
rambhām iva mataṅgajaḥ
Synonyma
Synonyms
Překlad
Translation
Na tom místě krásná Diti projevila svoji touhu: Ó můj učený pane, Amor vytahuje své šípy a nemilosrdně na mě útočí, jako když šílený slon lomcuje banánovým stromem.
In that place the beautiful Diti expressed her desire: O learned one, Cupid is taking his arrows and distressing me forcibly, as a mad elephant troubles a banana tree.
Význam
Purport
Když krásná Diti viděla svého manžela pohrouženého v tranzu, nepokoušela se na něho zapůsobit tělesnými pohyby, ale začala hlasitě hovořit. Otevřeně přiznala, že v manželově přítomnosti celé její tělo silně vzrušuje sexuální touha, jako když banánovým stromem lomcuje šílený slon. Bylo nepřirozené vzrušovat manžela, který byl v tranzu, ale Diti nedokázala svoji silnou chuť po sexu ovládnout. Její sexuální touha byla jako šílený slon, a prvořadou povinností jejího manžela tedy bylo poskytnout jí ochranu a splnit její touhu.
Beautiful Diti, seeing her husband absorbed in trance, began to speak loudly, not attempting to attract him by bodily expressions. She frankly said that her whole body was distressed by sex desire because of her husband’s presence, just as a banana tree is troubled by a mad elephant. It was not natural for her to agitate her husband when he was in trance, but she could not control her strong sexual appetite. Her sex desire was like a mad elephant, and therefore it was the prime duty of her husband to give her all protection by fulfilling her desire.