Skip to main content

Sloka 4

ТЕКСТ 4

Verš

Текст

śrutasya puṁsāṁ sucira-śramasya
nanv añjasā sūribhir īḍito ’rthaḥ
tat-tad-guṇānuśravaṇaṁ mukunda-
pādāravindaṁ hṛdayeṣu yeṣām
ш́рутасйа пум̇са̄м̇ сучира-ш́рамасйа
нанв ан̃джаса̄ сӯрибхир ӣд̣ито ’ртхах̣
тат-тад-гун̣а̄нуш́раван̣ам̇ мукунда-
па̄да̄равиндам̇ хр̣дайешу йеша̄м

Synonyma

Пословный перевод

śrutasya — těch, kteří se věnují naslouchání; puṁsām — takových lidí; sucira — po dlouhou dobu; śramasya — s velkým úsilím; nanu — jistě; añjasā — důkladně; sūribhiḥ — čistými oddanými; īḍitaḥ — vysvětlené; arthaḥ — údaje; tat — ty; tat — ty; guṇa — transcendentální vlastnosti; anuśravaṇam — uvažující; mukunda — Pán, který udílí vysvobození; pāda-aravindam — lotosové nohy; hṛdayeṣu — v srdci; yeṣām — jejich.

ш́рутасйа — тех, кто внимает; пум̇са̄м — таких людей; сучира — долгое время; ш́рамасйа — с большим усердием; нану — безусловно; ан̃джаса̄ — обстоятельно; сӯрибхих̣ — чистыми преданными; ӣд̣итах̣ — рассказанные; артхах̣ — повествования; тат — то; тат — то; гун̣а — трансцендентные качества; ануш́раван̣ам — размышляя; мукунда — Личность Бога, дарующая освобождение; па̄да-аравиндам — лотосные стопы; хр̣дайешу — в глубине сердца; йеша̄м — о них.

Překlad

Перевод

Ti, kteří s velkým úsilím po dlouhou dobu naslouchají duchovnímu mistrovi, musí slyšet z úst čistého oddaného o charakteru a činnostech čistých oddaných. Čistí oddaní ve svém srdci neustále myslí na lotosové nohy Pána, který udílí Svým oddaným vysvobození.

Те, кто с большим усердием долгое время внимает духовному учителю, обязаны слушать рассказы о качествах и деяниях чистых преданных в изложении чистых преданных Господа. В глубине сердца чистые преданные всегда размышляют о лотосных стопах Личности Бога — Господа, который дарует освобождение Своим преданным.

Význam

Комментарий

Transcendentální studenti jsou ti, kteří podstupují velké odříkání, aby se naučili naslouchat Vedám od pravého duchovního mistra. Musejí naslouchat nejen o činnostech Pána, ale také o transcendentálních vlastnostech oddaných, kteří v srdci neustále myslí na lotosové nohy Pána. Čistý oddaný Pána nemůže být odloučen od Jeho lotosových nohou ani na okamžik. Pán je nepochybně v srdci každého, ale živé bytosti o tom většinou nevědí, neboť jsou oklamány iluzorní hmotnou energií. Oddaní ovšem realizují přítomnost Pána, a proto neustále vidí Jeho lotosové nohy ve svém srdci. Tito čistí oddaní Pána jsou stejně slavní jako On a Pán dokonce doporučuje, aby byli uctíváni více než On Sám. Uctívání oddaného je mocnější než uctívání Samotného Pána. Je proto povinností transcendentálních studentů naslouchat o čistých oddaných od čistých oddaných Pána, neboť nikdo nemůže Pána a Jeho oddané přiblížit, dokud není sám takovým oddaným.

Те, кто изучает трансцендентную науку, совершают великие аскезы, слушая Веды в изложении истинного духовного учителя. Им надлежит слушать не только о деяниях Господа, но и о трансцендентных качествах Его преданных, которые в глубине сердца беспрестанно размышляют о лотосных стопах Господа. Чистый преданный ни на мгновение не расстается с лотосными стопами Господа. Разумеется, Господь пребывает в сердце каждого живого существа, но, поскольку живые существа введены в заблуждение иллюзорной материальной энергией, они даже не подозревают об этом. Однако преданные Господа ощущают Его присутствие и потому всегда созерцают лотосные стопы Господа в своем сердце. Чистые преданные достойны такого же поклонения, как Сам Господь, более того, Господь говорит, что они даже более достойны поклонения, чем Он Сам. Поклонение преданному обладает большей силой, нежели поклонение Самому Господу. Вот почему тем, кто изучает трансцендентную науку, необходимо слушать рассказы о чистых преданных в изложении чистых преданных Господа, так как объяснить смысл поступков Господа или Его преданных способен только тот, кто сам является чистым преданным.