Sloka 22
ТЕКСТ 22
Verš
Текст
kṣaṇād gaṇḍa-śilā-samaḥ
api svid bhagavān eṣa
yajño me khedayan manaḥ
кшан̣а̄д ган̣д̣а-ш́ила̄-самах̣
апи свид бхагава̄н эша
йаджн̃о ме кхедайан манах̣
Synonyma
Пословный перевод
Překlad
Перевод
Když jsme tohoto kance viděli poprvé, nebyl větší než koneček palce, ale za okamžik byl velký jako obrovský kámen. Má mysl je zmatena. Je to snad Nejvyšší Osobnost Božství, Viṣṇu?
Вначале этот вепрь был не больше кончика пальца, но в мгновение ока Он сделался огромным, словно скала. Ум мой в смущении. Неужели это Сама Верховная Личность Бога, Вишну?
Význam
Комментарий
Jelikož Brahmā je nejvyšší osoba ve vesmíru a nikdy předtím se s takovou podobou nesetkal, usoudil, že úžasná podoba kance je inkarnací Viṣṇua. Neobvyklé charakteristické rysy inkarnace Boha mohou zmást i mysl Brahmy.
Поскольку Брахма, самое могущественное существо во вселенной, никогда ранее не видел ничего подобного, он предположил, что чудесный вепрь был воплощением Вишну. Необыкновенный облик, присущий воплощениям Господа, способен привести в замешательство даже Брахму.