Sloka 13
13
Verš
Текст
yajña-liṅgo janārdanaḥ
teṣāṁ śramo hy apārthāya
yad ātmā nādṛtaḥ svayam
йаджн̃а-лін̇ґо джана̄рданах̣
теша̄м̇ ш́рамо хй апа̄ртга̄йа
йад а̄тма̄ на̄др̣тах̣ свайам
Synonyma
Послівний переклад
yeṣām — těch, s nimiž; na — nikdy; tuṣṭaḥ — spokojen; bhagavān — Osobnost Božství; yajña-liṅgaḥ — podoba oběti; janārdanaḥ — Pán Kṛṣṇa, viṣṇu-tattva; teṣām — jejich; śramaḥ — práce; hi — jistě; apārthāya — bez výsledku; yat — protože; ātmā — Nejvyšší Duše; na — ne; ādṛtaḥ — uctil; svayam — sebe samotného.
йеша̄м — тих, ким; на — не; тушт̣ах̣ — задоволений; бгаґава̄н — Бог-Особа; йаджн̃а-лін̇ґах̣ — уособлене жертвопринесення; джана̄рданах̣ — Господь Крішна, або вішну-таттва;
Překlad
Переклад
Nejvyšší Osobnost Božství Janārdana (Pán Kṛṣṇa) je podoba, která přijímá všechny výsledky obětí. Pokud není spokojen On, všechna práce, kterou člověk dělal pro svůj pokrok, byla marná. On je Nejvyšší Duše, a proto ten, kdo se Ho nesnaží upokojit, jedná sám proti sobě.
Верховний Бог-Особа, Джанардана [Господь Крішна] — уособлена мета всіх жертвопринесень, що для Його насолоди призначені всі їхні плоди. Якщо Він не задоволений кимось, то всі зусилля, які людина докладає для досягнення досконалості, виявляються марними. Він верховна Душа, і тому той, хто не старається вдовольнити Його, не дбає про самого себе.
Význam
Коментар
Brahmā je pověřen jako nejvyšší správce vesmíru a dále pověřuje Manua a další jako guvernéry hmotného projevu, ale celé toto představení slouží k uspokojení Nejvyšší Osobnosti Božství. Brahmā ví, jak uspokojit Pána, a stejně tak to vědí i další vykonavatelé Brahmova plánu. Pán je uspokojen oddanou službou, která spočívá v devíti činnostech — naslouchání, opěvování atd. Vykonávat předepsanou oddanou službu je ve vlastním zájmu každého. Kdo tento proces opomíjí, jedná sám proti sobě. Každý chce uspokojit své smysly, ale nad smysly je mysl, nad myslí je inteligence, nad inteligencí je individuální duše a nad individuální duší je Nejvyšší Duše. A ještě výše než Nejvyšší Duše je Nejvyšší Osobnost Božství, viṣṇu-tattva. Původní Pán a příčina všech příčin je Śrī Kṛṣṇa. Sloužit uspokojení transcendentálních smyslů Pána Kṛṣṇy, který je známý jako Janārdana, je úplnou metodou, jak službou dosáhnout dokonalosti.
ПОЯСНЕННЯ: Брахму наділено повноваженннями верховного правителя усесвіту, але сам він теж вповноважує Ману та інших правителів виконувати обов’язки нагляду за матеріальним космосом. Проте весь космічний прояв призначений для задоволення Верховного Бога-Особи. Брахма знає, як задовольнити Господа, і так само це відомо послідовникам Брахми, які беруть участь у виконанні його задуму. Господа можна задовольнити відданим служінням, що має в собі дев’ять елементів: слухати про Господа, оспівувати Його славу і т .ін. Виконувати реґламентоване віддане служіння Господу — це найліпше, що людина може зробити для самої себе, а хто нехтує відданим служінням, той не дбає про свої власні інтереси. Кожен прагне задовольнити свої чуття, але над чуттями стоїть розум, над розумом — інтелект, над інтелектом — індивідуальна душа, а над індивідуальною душею — Наддуша. Проте вище навіть за Наддушу, стоїть Верховний Бог-Особа, вішну-таттва. Первинний Господь і причина всіх причин — це Шрі Крішна. Найдосконаліша форма діяльності живої істоти полягає в тому, щоб своїм служінням вдовольняти трансцендентні чуття Господа Крішни, що Його називають також Джанарданою.