Skip to main content

Sloka 8

ТЕКСТ 8

Verš

Текст

laghūni vai samāmnātā
daśa pañca ca nāḍikā
te dve muhūrtaḥ praharaḥ
ṣaḍ yāmaḥ sapta vā nṛṇām
лагхӯни ваи сама̄мна̄та̄
даш́а пан̃ча ча на̄д̣ика̄
те две мухӯртах̣ прахарах̣
шад̣ йа̄мах̣ сапта ва̄ нр̣н̣а̄м

Synonyma

Пословный перевод

laghūni — tyto laghu (každá o délce dvou minut); vai — přesně; samāmnātā — se nazývají; daśa pañca — patnáct; ca — také; nāḍikā — nāḍikā; te — těch; dve — dvě; muhūrtaḥ — chvíle; praharaḥ — tři hodiny; ṣaṭ — šest; yāmaḥ — jedna čtvrtina dne nebo noci; sapta — sedm; — nebo; nṛṇām — podle lidských počtů.

лагхӯни — такие лагху (по две минуты каждая); ваи — точно; сама̄мна̄та̄ — называют; даш́а пан̃ча — пятнадцать; ча — также; на̄д̣ика̄ — одна на̄д̣ика̄; те — из них; две — две; мухӯртах̣ — момент; прахарах̣ — три часа; шат̣ — шесть; йа̄мах̣ — одна четверть дня или ночи; сапта — семь; ва̄ — или; нр̣н̣а̄м — по расчетам людей.

Překlad

Перевод

Patnáct laghu tvoří jednu nāḍiku, která se také nazývá daṇḍa. Dvě daṇḍy tvoří jednu muhūrtu a šest nebo sedm daṇḍ tvoří čtvrtinu dne či noci podle lidských počtů.

Пятнадцать лагху равны одной надике, которую иногда называют дандой. Две данды составляют одну мухурту, а шесть или семь данд составляют четвертую часть дня или ночи по исчислению людей.