Sloka 26
Text 26
Verš
Texto
brāhmas trailokya-vartanaḥ
tiryaṅ-nṛ-pitṛ-devānāṁ
sambhavo yatra karmabhiḥ
brāhmas trailokya-vartanaḥ
tiryaṅ-nṛ-pitṛ-devānāṁ
sambhavo yatra karmabhiḥ
Synonyma
Palabra por palabra
eṣaḥ — všechna tato stvoření; dainam-dinaḥ — denně; sargaḥ — stvoření; brāhmaḥ — během Brahmových dnů; trailokya-vartanaḥ — opakované vzniky tří světů; tiryak — nižší zvířata; nṛ — lidé; pitṛ — planet Pitā; devānām — polobohů; sambhavaḥ — zjevení; yatra — kde; karmabhiḥ — v cyklu plodonosných činností.
eṣaḥ — todas esas creaciones; dainam-dinaḥ — diariamente; sargaḥ — creación; brāhmaḥ — en términos de los días de Brahmā; trailokya-vartanaḥ — rotación de los tres mundos; tiryak — animales inferiores a los seres humanos; nṛ — seres humanos; pitṛ — de los planetas Pitās; devānām — de los semidioses; sambhavaḥ — aparición; yatra — en la cual; karmabhiḥ — en el ciclo de actividades fruitivas.
Překlad
Traducción
Ve stvoření během Brahmova dne opakovaně vznikají tři planetární systémy — Svarga, Martya a Pātāla. Jejich obyvatelé — nižší zvířata, lidské bytosti, polobozi a Pitové — se objevují a mizí podle svých plodonosných činností.
En la creación, durante el día de Brahmā, los tres sistemas planetarios —Svarga, Martya y Pātāla— giran, y los habitantes, entre los que se encuentran los animales inferiores, los seres humanos, los semidioses y los pitās, aparecen y desaparecen en términos de sus actividades fruitivas.