Skip to main content

Sloka 2

2

Verš

Текст

sata eva padārthasya
svarūpāvasthitasya yat
kaivalyaṁ parama-mahān
aviśeṣo nirantaraḥ
сата ева пада̄ртгасйа
сварӯпа̄вастгітасйа йат
каівалйам̇ парама-маха̄н
авіш́ешо нірантарах̣

Synonyma

Послівний переклад

sataḥ — projeveného důsledku; eva — jistě; pada-arthasya — hmotných těl; svarūpa-avasthitasya — zůstávající ve stejné podobě i v době zničení; yat — to, co; kaivalyam — jednota; parama — nejvyšší; mahān — neomezená; aviśeṣaḥ — podoby; nirantaraḥ — věčně.

сатах̣  —  остаточного проявлення; ева  —  певно; пада-артгасйа  —  фізичних тіл; сварӯпа-авастгітасйа  —  перебуваючи в тій самій формі аж до моменту всесвітнього знищення; йат  —  те, що; каівалйам  —  єдність; парама  —  верховні; маха̄н  —  безмежні; авіш́ешах̣  —  форми; нірантарах̣  —  певно.

Překlad

Переклад

Atomy jsou konečným stavem projeveného vesmíru. Ve svých původních podobách, kdy netvoří žádná těla, se nazývají “neomezená jednota”. Existují různé druhy těl s hmotnou podobou, ale samotné atomy tvoří celý projev.

Атоми    —    це остаточна суть проявленого всесвіту. Коли вони залишаються у своїй власній формі, не утворюючи різних тіл, їх називають безмежною єдністю. Хоча, безперечно, існує безліч різних фізичних тіл, основу всього проявленого світу становлять атоми.