Skip to main content

Sloka 2

Text 2

Verš

Texto

sata eva padārthasya
svarūpāvasthitasya yat
kaivalyaṁ parama-mahān
aviśeṣo nirantaraḥ
sata eva padārthasya
svarūpāvasthitasya yat
kaivalyaṁ parama-mahān
aviśeṣo nirantaraḥ

Synonyma

Palabra por palabra

sataḥ — projeveného důsledku; eva — jistě; pada-arthasya — hmotných těl; svarūpa-avasthitasya — zůstávající ve stejné podobě i v době zničení; yat — to, co; kaivalyam — jednota; parama — nejvyšší; mahān — neomezená; aviśeṣaḥ — podoby; nirantaraḥ — věčně.

sataḥ — de la manifestación efectiva; eva — ciertamente; pada-arthasya — de cuerpos físicos; svarūpa-avasthitasya — permaneciendo en la misma forma, incluso hasta el momento de la disolución; yat — aquello que; kaivalyam — unidad; parama — lo supremo; mahān — ilimitado; aviśeṣaḥ — formas; nirantaraḥ — eternamente.

Překlad

Traducción

Atomy jsou konečným stavem projeveného vesmíru. Ve svých původních podobách, kdy netvoří žádná těla, se nazývají “neomezená jednota”. Existují různé druhy těl s hmotnou podobou, ale samotné atomy tvoří celý projev.

Los átomos son el estado elemental del universo manifiesto. Cuando permanecen en su propia forma, sin formar diferentes cuerpos, se les llama la unidad ilimitada. Existen sin duda diferentes cuerpos con formas físicas, pero los propios átomos forman toda la manifestación.