Skip to main content

Sloka 18

18

Verš

Текст

maitreya uvāca
kṛtaṁ tretā dvāparaṁ ca
kaliś ceti catur-yugam
divyair dvādaśabhir varṣaiḥ
sāvadhānaṁ nirūpitam
маітрейа ува̄ча
кр̣там̇ трета̄ два̄парам̇ ча
каліш́ четі чатур-йуґам
дівйаір два̄даш́абгір варшаіх̣
са̄вадга̄нам̇ нірӯпітам

Synonyma

Послівний переклад

maitreyaḥ uvāca — Maitreya řekl; kṛtam — věk Satya; tretā — věk Tretā; dvāparam — věk Dvāpara; ca — také; kaliḥ — věk Kali; ca — a; iti — takto; catuḥ-yugam — čtyři věky; divyaiḥ — polobohů; dvādaśabhiḥ — dvanáct; varṣaiḥ — tisíc let; sa-avadhānam — přibližně; nirūpitam — je zjištěno.

маітрейах̣ ува̄ча  —  Майтрея сказав; кр̣там  —  вік Сат’я; трета̄  —  вік Трета; два̄парам  —  вік Двапара; ча  —  також; каліх̣  —  вік Калі; ча  —  і; іті  —  так; чатух̣-йуґам  —  чотири епохи; дівйаіх̣  —  півбогами; два̄даш́абгіх̣  —  дванадцятьма; варшаіх̣  —  тисячами років; са-авадга̄нам  —  приблизно; нірӯпітам  —  визначено.

Překlad

Переклад

Maitreya řekl: Ó Viduro, čtyři věky (yugy) se nazývají Satya, Tretā, Dvāpara a Kali. Všechny dohromady trvají stejně dlouho jako dvanáct tisíc let polobohů.

Майтрея сказав: О Відуро, чотири епохи мають назви Сат’я-, Трета-, Двапара- і Калі-юґа. Чотири епохи разом тривають дванадять тисяч років півбогів.

Význam

Коментар

Jeden rok polobohů je stejně dlouhý jako 360 lidských let. Jak bude rozvedeno v následujících verších, 12 000 let polobohů je celková délka všech výše uvedených čtyř věků, včetně období přechodu zvaných yuga-sandhyi. Celkem tedy čtyři věky trvají 4 320 000 lidských let.

ПОЯСНЕННЯ: Рік півбогів дорівнює 360 рокам людей. Як буде видно з подальших віршів, чотири прелічені епохи, разом із перехідними періодами, що звуться юґа-сандг’ями, сукупно тривають 12 000 років півбогів. Отже загалом ці чотири епохи тривають 4 320 000 років.