Sloka 18
Text 18
Verš
Texto
kṛtaṁ tretā dvāparaṁ ca
kaliś ceti catur-yugam
divyair dvādaśabhir varṣaiḥ
sāvadhānaṁ nirūpitam
kṛtaṁ tretā dvāparaṁ ca
kaliś ceti catur-yugam
divyair dvādaśabhir varṣaiḥ
sāvadhānaṁ nirūpitam
Synonyma
Palabra por palabra
maitreyaḥ uvāca — Maitreya dijo; kṛtam — la era de Satya; tretā — la era de Tretā; dvāparam — la era de Dvāpara; ca — también; kaliḥ — la era de Kali; ca — y; iti — así pues; catuḥ-yugam — cuatro milenios; divyaiḥ — de los semidioses; dvādaśabhiḥ — doce; varṣaiḥ — miles de años; sa-avadhānam — aproximadamente; nirūpitam — comprobado.
Překlad
Traducción
Maitreya řekl: Ó Viduro, čtyři věky (yugy) se nazývají Satya, Tretā, Dvāpara a Kali. Všechny dohromady trvají stejně dlouho jako dvanáct tisíc let polobohů.
Maitreya dijo: ¡Oh, Vidura! Los cuatro milenios se denominan los yugas Satya, Tretā, Dvāpara y Kali. El número total de años de todos estos en conjunto es igual a doce mil años de los semidioses.
Význam
Significado
Jeden rok polobohů je stejně dlouhý jako 360 lidských let. Jak bude rozvedeno v následujících verších, 12 000 let polobohů je celková délka všech výše uvedených čtyř věků, včetně období přechodu zvaných yuga-sandhyi. Celkem tedy čtyři věky trvají 4 320 000 lidských let.
Cada año de los semidioses equivale a 360 años del hombre. Como se aclarará en los versos siguientes, 12 000 años de los semidioses, incluyendo los períodos de transición denominados yuga-sandhyās, constituyen el total de los cuatro milenios anteriormente mencionados. Así pues, el conjunto de los cuatro milenios comprende 4 320 000 años.