Skip to main content

Sloka 15

ТЕКСТ 15

Verš

Текст

ādyas tu mahataḥ sargo
guṇa-vaiṣamyam ātmanaḥ
dvitīyas tv ahamo yatra
dravya-jñāna-kriyodayaḥ
а̄дйас ту махатах̣ сарго
гун̣а-ваишамйам а̄тманах̣
двитӣйас тв ахамо йатра
дравйа-джн̃а̄на-крийодайах̣

Synonyma

Пословный перевод

ādyaḥ — první; tu — ale; mahataḥ — úplné emanace z Pána; sargaḥ — stvoření; guṇa-vaiṣamyam — vzájemné působení hmotných kvalit; ātmanaḥ — Nejvyššího; dvitīyaḥ — druhé; tu — ale; ahamaḥ — falešné ego; yatra — v němž; dravya — hmotné složky; jñāna — hmotné poznání; kriyā-udayaḥ — probuzení činností (práce).

а̄дйах̣ — на первом; ту — но; махатах̣ — совокупной энергии, исходящей от Господа; саргах̣ — творение; гун̣а-ваишамйам — взаимодействие материальных гун; а̄тманах̣ — Всевышнего; двитӣйах̣ — на втором; ту — но; ахамах̣ — ложное эго; йатра — где; дравйа — материальные элементы; джн̃а̄на — материальное знание; крийа̄-удайах̣ — пробуждение деятельности (работы).

Překlad

Перевод

Prvním z těchto devíti je stvoření mahat-tattvy neboli souhrnu hmotných složek, ve kterém na sebe díky přítomnosti Nejvyššího Pána vzájemně působí kvality přírody. Při druhém stvoření je vytvořeno falešné ego, v němž vznikají hmotné složky, hmotné poznání a hmotné činnosti.

На первом из девяти этапов творения создается махат-таттва — совокупность всех материальных элементов, в которой, благодаря присутствию Верховного Господа, происходит взаимодействие гун материальной природы. На втором этапе возникает ложное эго и в нем формируются материальные элементы, материальное знание и материальная деятельность.

Význam

Комментарий

První emanace z Nejvyššího Pána potřebná pro hmotné stvoření se nazývá mahat-tattva. Vzájemné působení hmotných kvalit je příčinou mylného chápání vlastní totožnosti neboli pocitu, že živá bytost je vytvořena z hmotných prvků. Toto falešné ego je příčinou ztotožňování těla a mysli se samotnou duší. Hmotné zdroje, schopnosti a poznání potřebné k činnosti se vytvářejí ve druhé fázi stvoření, po vzniku mahat-tattvy. Jñāna se vztahuje na smysly, které zprostředkovávají poznání, a na jejich vládnoucí božstva. Činnost zahrnuje činné orgány a jejich vládnoucí božstva. To vše vzniká při druhém stvoření.

Первую эманацию, которая исходит от Верховного Господа в процессе сотворения материального космоса, называют махат-таттвой. Взаимодействие материальных гун приводит к возникновению ложного самоотождествления, или представления о том, что живое существо состоит из материальных элементов. Ложное эго заставляет живые существа отождествлять материальное тело и ум с душой. Материальные элементы, способность действовать и знание, необходимое для деятельности, формируются на втором этапе творения, вслед за появлением махат-таттвы. Слово джн̃а̄на в этом стихе означает органы чувств, которые являются источником знаний об окружающем мире, и управляющие ими божества. А под деятельностью в данном случае подразумеваются органы деятельности и управляющие ими божества. Все это создается на втором этапе творения.