Skip to main content

Sloka 41

ТЕКСТ 41

Verš

Текст

taṁ nāradaḥ priyatamo
rikthādānām anuvrataḥ
śuśrūṣamāṇaḥ śīlena
praśrayeṇa damena ca
там̇ на̄радах̣ прийатамо
риктха̄да̄на̄м анувратах̣
ш́уш́рӯшама̄н̣ах̣ ш́ӣлена
праш́райен̣а дамена ча

Synonyma

Пословный перевод

tam — jemu; nāradaḥ — velký mudrc Nārada; priyatamaḥ — velice drahý; riktha-ādānām — ze synů, kteří jsou jeho dědici; anuvrataḥ — velice poslušný; śuśrūṣamāṇaḥ — vždy připravený sloužit; śīlena — dobrým chováním; praśrayeṇa — pokorou; damena — ovládáním smyslů; ca — také.

там — ему; на̄радах̣ — великий мудрец Нарада; прийатамах̣ — очень дорог; риктха-а̄да̄на̄м — из сынов-наследников; анувратах̣ — очень послушный; ш́уш́рӯшама̄н̣ах̣ — всегда готовый служить; ш́ӣлена — благонравием; праш́райен̣а — кротостью; дамена — владением своими чувствами; ча — также.

Překlad

Перевод

Nārada, který je Brahmovi nejdražší ze všech jeho synů a dědiců a který je vždy připraven sloužit svému otci, přísně dodržuje jeho pokyny svým způsobným chováním, pokorou a ovládáním smyslů.

Нарада, самый любимый из всех наследников Брахмы, всегда готов служить своему отцу. Он неукоснительно следует его наставлениям, являясь образцом безупречного поведения, кротости и умения владеть собой.