Skip to main content

Sloka 18

ТЕКСТ 18

Verš

Текст

tad-darśanāhlāda-pariplutāntaro
hṛṣyat-tanuḥ prema-bharāśru-locanaḥ
nanāma pādāmbujam asya viśva-sṛg
yat pāramahaṁsyena pathādhigamyate
тад-дарш́ана̄хла̄да-париплута̄нтаро
хр̣шйат-танух̣ према-бхара̄ш́ру-лочанах̣
нана̄ма па̄да̄мбуджам асйа виш́ва-ср̣г
йат па̄рамахам̇сйена патха̄дхигамйате

Synonyma

Пословный перевод

tat — tímto, shlédnutím Pána; darśana — audience; āhlāda — radost; paripluta — zaplaven; antaraḥ — v srdci; hṛṣyat — v extázi; tanuḥ — tělo; prema-bhara — díky transcendentální lásce; aśru — slzy; locanaḥ — v očích; nanāma — poklonil se; pāda-ambujam — u lotosových nohou; asya — Pána; viśva-sṛk — stvořitel vesmíru; yat — což; pāramahaṁsyena — velkou osvobozenou duší; pathā — cesta; adhigamyate — je následována.

тат — увидев Господа; дарш́ана — в присутствии; а̄хла̄да — радостью; париплута — преисполненный; антарах̣ — в сердце; хр̣шйат — в полном экстазе; танух̣ — тело; према-бхара — полный трансцендентной любви; аш́ру — со слезами; лочанах̣ — на глазах; нана̄ма — склонился; па̄да-амбуджам — лотосным стопам; асйа — Господа; виш́ва-ср̣к — творец вселенной; йат — которые; па̄рамахам̇сйена — великих освобожденных душ; патха̄ — путем; адхигамйате — достигаемы.

Překlad

Перевод

Když Brahmā takto spatřil Osobnost Božství se vším bohatstvím, jeho srdce zaplavila radost, díky transcendentální lásce a extázi se jeho oči naplnily slzami, a takto se poklonil před Pánem. To je cesta dokonalosti živé bytosti (paramahaṁsy).

Сердце Господа Брахмы, созерцавшего Верховного Господа во всем Его великолепии, преисполнилось радостью. От переполнявшей его трансцендентной любви и экстаза на глазах у него выступили слезы, и он припал к стопам Господа. Таков путь, которым следует живое существо, достигшее высшего совершенства [парамахамса].

Význam

Комментарий

Na začátku Śrīmad-Bhāgavatamu je řečeno, že toto velké písmo je určené pro paramahaṁsy. Paramo nirmatsarāṇāṁ satām — Śrīmad-Bhāgavatam je určen pro lidi, kteří neznají zlomyslnost. Počátkem veškeré zlomyslnosti v podmíněném životě je zlomyslnost vůči Nejvyšší Osobnosti Božství. Existence Osobnosti Božství je skutečností uznávanou ve všech zjevených písmech a zvláště Bhagavad-gītā pojednává o osobním rysu Nejvyššího Pána — v poslední části tohoto velkého díla je dokonce zdůrazněno, aby se člověk odevzdal Osobnosti Božství, chce-li se zbavit všeho utrpení. Lidé z bezbožných kruhů bohužel nevěří v Osobnost Božství a každý se chce stát Bohem sám, aniž by k tomu měl jakékoliv kvalifikace. Tato zlomyslná závist se v podmíněné duši stupňuje až do stádia, kdy chce člověk splynout s Pánem. Ani ti největší empiričtí filozofové, kteří spekulují o splynutí s Pánem, se tedy nemohou stát paramahaṁsy, jelikož jsou závistiví. Životního stádia paramahaṁsa mohou dosáhnout pouze ti, kteří jsou stálí ve vykonávání bhakti-yogy. Tato bhakti-yoga začíná pevným přesvědčením, že jednoduše vykonáváním oddané služby Pánu s transcendentální láskou a oddaností může být člověk povýšen do stádia nejvyšší životní dokonalosti. Brahmājī věřil v tuto moc bhakti-yogy; měl také důvěru v Pánův pokyn, aby vykonával tapasyu, a věnoval se velkému pokání, kterým dosáhl velikého úspěchu, neboť mohl osobně spatřit Vaikuṇṭhaloky a dokonce i Pána Samotného. Nikdo nemůže dospět do Pánova sídla mechanickými prostředky — pomocí mysli nebo nějakých strojů. Vaikuṇṭhalok je však možné dosáhnout jednoduše vykonáváním bhakti-yogy, jelikož Pána lze realizovat jedině pomocí bhakti-yogy. Brahmājī ve skutečnosti seděl na svém lotosovém květu a jelikož se věnoval bhakti-yoze, mohl spatřit veškerou rozmanitost Vaikuṇṭhalok, Nejvyššího Pána i Jeho společníky.

В самом начале «Шримад-Бхагаватам» сказано, что это писание предназначено для парамахамс. Парамо нирматсара̄н̣а̄м̇ сата̄м: «Шримад-Бхагаватам» предназначен для людей, не знающих, что такое злоба. Озлобленность, присущая обусловленному существу, имеет очень глубокие корни, она начинается со злобы на Верховную Личность Бога. Личность Бога — это непреложная истина, которую признают все богооткровенные писания. «Бхагавад-гита» также уделяет особое внимание личностному аспекту Верховного Господа, более того, в заключительной части этого великого произведения подчеркивается, что, если человек хочет избавиться от всех страданий, он должен предаться Личности Бога. Но, к сожалению, люди с греховным прошлым не верят в существование Личности Бога; вместо того чтобы предаться Богу, они, не имея никаких на то оснований, надеются сами стать Богом. Злоба, присущая обусловленной душе, остается с ней даже тогда, когда у нее возникает желание слиться с Господом, и потому даже величайшие философы-эмпирики, помышляющие о слиянии с Верховным Господом, не могут стать парамахамсами, ибо их ум осквернен злобой. Таким образом, достичь уровня парамахамсы способны только те, кто полностью посвятил себя практике бхакти-йоги. На путь бхакти-йоги человек вступает с того момента, когда у него появляется твердая убежденность в том, что одного преданного служения Господу в состоянии трансцендентной любви достаточно, чтобы достичь высшего совершенства. Брахмаджи верил в путь бхакти-йоги, он с верой принял указание Господа, велевшего ему совершать тапу, и выполнил его, наложив на себя великие покаяния. Тапасья, которую он совершал, увенчалась успехом: его взору открылось видение Вайкунтхалоки и Господа. Обители Верховного Господа невозможно достичь никакими механическими средствами — ни с помощью ума, ни с помощью космических кораблей, но этой обители, Вайкунтхалоки, можно достичь посредством бхакти-йоги, ибо только бхакти-йога позволяет человеку осознать Господа. Господь Брахмаджи оставался сидеть на своем лотосе и оттуда благодаря искренности, с которой он занимался бхакти-йогой, смог увидеть Вайкунтхалоки во всем их великолепии, а также Самого Господа и Его приближенных.

Podle vzoru Pána Brahmy může ještě i dnes kdokoliv dosáhnout stejné dokonalosti, bude-li následovat cestu paramahaṁsy, jak se doporučuje v tomto verši. Pán Caitanya rovněž doporučil tuto metodu seberealizace pro lidi současného věku. Nejprve by měl člověk s plným přesvědčením věřit v Osobnost Božství Śrī Kṛṣṇu, a potom by měl o Něm naslouchat ze Śrīmad Bhagavad-gīty a později ze Śrīmad-Bhāgavatamu, aniž by se Ho snažil poznat pomocí spekulativní filozofie. Má naslouchat od osobnosti, jejíž život je zosobněním Bhāgavatamu a nikoliv od profesionála nebo od karmīho, jñānīho či yogīna. To je tajemství, jak se naučit této vědě. Člověk nemusí být v životním stádiu odříkání; může zůstat ve svém současném životním postavení, ale musí vyhledat pomoc skutečného oddaného Pána a naslouchat od něho transcendentálnímu poselství Pána s vírou a přesvědčením. To je cesta paramahaṁsy, která je doporučena v tomto verši. Jedním z mnoha svatých jmen Pána je ajita neboli “ten, Jehož nikdy nikdo nepřemůže”. Nejvyššího Pána však může přemoci cesta paramahaṁsy, jak prakticky realizoval velký duchovní mistr Brahmā. Pán Brahmā tuto paramahaṁsa-panthāḥ osobně doporučil následujícími slovy:

Следуя по стопам Господа Брахмы, то есть встав на путь парамахамс, который рекомендован в данном стихе, любой человек даже в наше время может достичь того же совершенства. Этот метод самоосознания, предназначенный для людей нынешнего века, одобрил также Господь Чайтанья. Прежде всего необходимо искренне поверить в существование Личности Бога Шри Кришны и, не делая попыток постичь Его с помощью спекулятивной философии, слушать то, что сказано о Нем в «Шримад Бхагавад- гите», а затем приступить к изучению «Шримад-Бхагаватам». Объяснения этих писаний необходимо слушать в изложении личности бхагаватам, а не чтецов-профессионалов, карми, гьяни или йогов. В этом заключается секрет постижения науки о Боге. Чтобы постичь эту науку, необязательно отрекаться от мира; человек может оставаться в том положении, в каком находится сейчас, но должен найти истинного преданного Господа и с верой и убежденностью слушать в его изложении трансцендентное послание Господа. Таков путь парамахамс, рекомендованный в данном стихе. Среди многих святых имен Господа есть имя аджита, что значит «непобедимый». И тем не менее Господа можно покорить — сделать это может человек, идущий путем парамахамс. Великий духовный учитель Господь Брахма понял эту истину и продемонстрировал действенность этого метода на практике. Сам Господь Брахма рекомендует парамахамса-пантхах в следующем стихе «Шримад-Бхагаватам»:

jñāne prayāsam udapāsya namanta eva
jīvanti sanmukharitāṁ bhavadīya vārtām
sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhir
ye prāyaśo 'jita jito 'py asi tais trilokyām
джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва
джӣванти санмукхарита̄м̇ бхавадӣйа ва̄рта̄м
стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир
йе пра̄йаш́о ’джита джито ’пй аси таис трилокйа̄м

“Ó Kṛṣṇo, můj Pane, oddaný, který zavrhuje cestu empirické filozofické spekulace, zaměřenou ke splynutí s existencí Nejvyššího, který se zaměstnává nasloucháním o Tvé slávě a činnostech od pravého sādhua neboli světce a který žije čestným životem podle svého předepsaného zaměstnání ve společnosti, si může vydobýt Tvoje sympatie a milost, přestože jsi ajita neboli nepřemožitelný.” (Bhāg. 10.14.3) Taková je cesta paramahaṁsů, kterou osobně následoval Pán Brahmā a kterou později doporučil všem, kteří chtějí dosáhnout dokonalosti života.

Господь Брахма сказал: «О Господь Кришна, преданный, который отверг путь эмпирической философии, ведущий к слиянию с бытием Всевышнего, и слушает повествования о Твоих деяниях и славе от истинного садху, святого, честно исполняя обязанности, соответствующие его положению в обществе, — такой преданный способен завоевать Твое расположение и снискать Твою милость, невзирая на то, что Ты — ажита, непобедимый» (Бхаг., 10.14.3). Таков путь парамахамс, по которому шел сам Господь Брахма и который впоследствии он рекомендовал всем, кто стремится достичь совершенства жизни.