Skip to main content

Sloka 41

ТЕКСТ 41

Verš

Текст

nāntaṁ vidāmy aham amī munayo ’gra-jās te
māyā-balasya puruṣasya kuto ’varā ye
gāyan guṇān daśa-śatānana ādi-devaḥ
śeṣo ’dhunāpi samavasyati nāsya pāram
на̄нтам̇ вида̄мй ахам амӣ мунайо ’гра-джа̄с те
ма̄йа̄-баласйа пурушасйа куто ’вара̄ йе
га̄йан гун̣а̄н даш́а-ш́ата̄нана а̄ди-девах̣
ш́ешо ’дхуна̄пи самавасйати на̄сйа па̄рам

Synonyma

Пословный перевод

na — nikdy; antam — konec; vidāmi — znám; aham — já; amī — a všichni ti; munayaḥ — velcí mudrci; agra-jāḥ — narození před tebou; te — ty; māyā-balasya — všemocného; puruṣasya — Osobnosti Božství; kutaḥ — co říci o jiných; avarāḥ — kteří se narodili po nás; ye — ti; gāyan — zpíváním; guṇān — vlastnosti; daśa-śata-ānanaḥ — ten, který má deset stovek úst; ādi-devaḥ — první inkarnace Pána; śeṣaḥ — známý jako Śeṣa; adhunā — doposud; api — ani; samavasyati — může dosáhnout; na — ne; asya — Jeho; pāram — hranic.

на — никогда; антам — конец; вида̄ми — я знаю; ахам — сам; амӣ — и все те; мунайах̣ — великие мудрецы; агра-джа̄х̣ — родившиеся до тебя; те — тебя; ма̄йа̄-баласйа — всесильного; пурушасйа — Личности Бога; кутах̣ — не говоря уже о других; авара̄х̣ — родившихся после нас; йе — те; га̄йан — воспевая; гун̣а̄н — качества; даш́а-ш́ата-а̄нанах̣ — наделенный десятью сотнями уст; а̄ди-девах̣ — первое воплощение Господа; ш́ешах̣ — известное как Шеша; адхуна̄ — до сих пор; апи — даже; самавасйати — может достичь; на — не; асйа — Его; па̄рам — предела.

Překlad

Перевод

Ani já, ani všichni mudrci narození před tebou, neznáme plně všemocnost Osobnosti Božství. Co potom o Něm mohou vědět ostatní, kteří se narodili po nás? Ani Śeṣa, první inkarnace Pána, nemůže dosáhnout hranic tohoto poznání, přestože popisuje vlastnosti Pána deseti stovkami úst.

Ни я сам, ни великие мудрецы, рожденные до тебя, не знают до конца всемогущую Личность Бога. Что же тогда говорить о тех, кто родился после нас? Даже первое воплощение Господа, Шеша, и тот не может исчерпать это знание, хотя беспрестанно описывает качества Господа десятью сотнями уст.

Význam

Комментарий

Všemocná Osobnost Božství projevuje mnoho energií, které se dělí na tři základní — vnitřní, vnější a okrajovou, přičemž ke každé z těchto energií patří nekonečné množství jejich různých expanzí. Nikdo tedy nemůže spočítat energetické expanze Pána, protože ani Pán Samotný v inkarnaci Śeṣi je nedokáže vyčíslit, přestože je neustále popisuje tisícem Svých úst.

Энергия Всемогущей Личности Бога проявляется в трех основных формах — как внутренняя, внешняя и пограничная энергия, и каждая из них в свою очередь имеет бесконечное множество разнообразных проявлений. Таким образом, никто не в силах сосчитать все проявления энергии Бога, ибо даже Сам Господь в Своем воплощении Шеши не может измерить эти энергии, хотя беспрерывно описывает их тысячью Своих уст.