Skip to main content

Sloka 40

ВІРШ 40

Verš

Текст

viṣṇor nu vīrya-gaṇanāṁ katamo ’rhatīha
yaḥ pārthivāny api kavir vimame rajāṁsi
caskambha yaḥ sva-rahasāskhalatā tri-pṛṣṭhaṁ
yasmāt tri-sāmya-sadanād uru-kampayānam
вішн̣ор ну вірйа-ґан̣ана̄м̇ катамо ’рхатіха
йах̣ па̄ртгіва̄нй апі кавір вімаме раджа̄м̇сі
часкамбга йах̣ сва-рахаса̄скгалата̄ трі-пр̣шт̣гам̇
йасма̄т трі-са̄мйа-садана̄д уру-кампайа̄нам

Synonyma

Послівний переклад

viṣṇoḥ — Pána Viṣṇua; nu — ale; vīrya — moc; gaṇanām — popisování; katamaḥ — kdo jiný; arhati — to může učinit; iha — v tomto světě; yaḥ — ten, kdo; pārthivāni — atomy; api — také; kaviḥ — velký vědec; vimame — mohl spočítat; rajāṁsi — částečky; caskambha — mohl získat; yaḥ — ten, kdo; sva-rahasā — Svojí nohou; askhalatā — aniž by Mu bylo bráněno; tri-pṛṣṭham — nejvyšší planetární prostor; yasmāt — kterým; tri-sāmya — neutrální stav tří kvalit; sadanāt — až po to místo; uru-kampayānam — velice pohnul.

вішн̣ох̣  —  Господа Вішну; ну  —  однак; вірйа  —  могутність; ґан̣ана̄м  —  щоб обрахувати; катамах̣  —  хто ще; архаті  —  здатний на таке; іха  —  у цьому світі; йах̣  —  той, хто; па̄ртгіва̄ні  —  атоми; апі  —  також; кавіх̣  —  великий вчений; вімаме  —   міг би злічити; раджа̄м̇сі  —  частки; часкамбга  —  міг би схопити ; йах̣   —   той , хто ; сва - рахаса̄   —   Своєю ногою ; аскгалата̄  —  безперешкодно; трі-пр̣шт̣гам  —  найвищої планетної системи ; йасма̄т   —   чим ; трі - са̄мйа   —   три ґуни в рівновазі; садана̄т  —  аж до того місця; уру-кампайа̄нам  —  сильно струснувши.

Překlad

Переклад

Kdo je schopen zcela popsat moc Pána Viṣṇua? Ani vědec, který by byl schopen spočítat všechny atomy ve vesmíru, by to nedokázal. Vždyť to byl právě On, kdo ve Své podobě Trivikramy zdvihl bez námahy Svoji nohu nad nejvyšší planetu Satyaloku, až do neutrálního stavu tří kvalit hmotné přírody. A všichni byli pohnuti.

Хто міг би вичерпно описати могутність Вішну? Навіть вченому, який зумів би злічити всі атомні частки всесвіту, це не до снаги. Адже це Він в образі Трівікрами без жодного зусилля сягнув ногою вище за найвищу планету, Сат’ялоку, аж до сфери рівноваги трьох ґун матеріальної природи, струснувши все і всіх.

Význam

Коментар

Největším objevem materialistické vědy je odhalení atomové energie. Vědci však nedokáží ani odhadnout celkový počet atomů ve vesmíru. I kdyby je však někdo byl schopen spočítat nebo i kdyby byl schopen srolovat oblohu jako peřinu, přesto by nedokázal určit rozsah sil a energií Nejvyššího Pána. Pán se nazývá Trivikrama, protože jednou ve Své inkarnaci Vāmany natáhl Svoji nohu až nad nejvyšší planetární systém, Satyaloku, a dosáhl neutrálního stavu kvalit přírody neboli obalu hmotného světa. Kolem hmotného nebe existuje obal ze sedmi hmotných vrstev a Pán dokázal proniknout i tím. Prstem na noze vytvořil otvor, skrze který protéká do hmotného nebe voda z Oceánu příčin, a tento proud vody vytváří posvátnou řeku Gangu, která očišťuje planety tří světů. Transcendentální síle Viṣṇua se nikdo nevyrovná. Je všemocný, nikdo Mu není roven a nikdo není větší než On.

ПОЯСНЕННЯ: За найвище досягнення сучасної матеріальної науки вважають відкриття атомної енерґії. Однак визначити кількість атомних часток у всьому всесвіті вченим-матеріалістам не до снаги. Та нехай би навіть комусь вдалося злічити всі атомні частки чи згорнути все небо, як свою ковдру, все одно йому не до снаги буде визначити міру могутности й енерґії Верховного Господа. Господа називають Трівікрама, тому що колись, втілившись як Вамана, Він сягнув ногою за Сат’ялоку, найвищу планетну систему, аж до сфери рівноваги ґун матеріальної природи, що огортає матеріальний всесвіт. Матеріальний космос покривають сім матеріальних оболонок, і Господь пробив навіть ці оболонки. Пальцем ноги Він пробив отвір, через який до матеріального всесвіту просочується вода Причинового океану. Цей потік відомий як священна Ґанґа, що очищує планети всіх трьох світів. Іншими словами, немає рівних Вішну, володареві трансцендентної могутности. Він усемогутній, і нікому з Ним не зрівнятись і не перевершити Його.