Skip to main content

Sloka 39

ТЕКСТ 39

Verš

Текст

sarge tapo ’ham ṛṣayo nava ye prajeśāḥ
sthāne ’tha dharma-makha-manv-amarāvanīśāḥ
ante tv adharma-hara-manyu-vaśāsurādyā
māyā-vibhūtaya imāḥ puru-śakti-bhājaḥ
сарге тапо ’хам р̣шайо нава йе праджеш́а̄х̣
стха̄не ’тха дхарма-макха-манв-амара̄ванӣш́а̄х̣
анте тв адхарма-хара-манйу-ваш́а̄сура̄дйа̄
ма̄йа̄-вибхӯтайа има̄х̣ пуру-ш́акти-бха̄джах̣

Synonyma

Пословный перевод

sarge — na počátku stvoření; tapaḥ — pokání; aham — já; ṛṣayaḥ — mudrci; nava — devět; ye prajeśāḥ — ti, kteří plodí; sthāne — uprostřed, při udržování stvoření; atha — jistě; dharma — náboženství; makha — Pán Viṣṇu; manu — otec lidstva; amara — polobozi pověření vládou v rámci udržování; avanīśāḥ — a králové různých planet; ante — na konci; tu — však; adharma — bezbožnost; hara — Pán Śiva; manyu-vaśa — podléhající hněvu; asura-ādyāḥ — ateisté, nepřátelé oddaných; māyā — energie; vibhūtayaḥ — mocní představitelé; imāḥ — ti všichni; puru-śakti-bhājaḥ — svrchovaně mocného Pána.

сарге — на заре творения; тапах̣ — аскеза; ахам — я; р̣шайах̣ — мудрецы; нава — девять; йе праджеш́а̄х̣ — те, кто производит потомство; стха̄не — при поддержании творения; атха — несомненно; дхарма — религия; макха — Господь Вишну; ману — отец человечества; амара — полубоги, которым поручено управлять делами вселенной; аванӣш́а̄х̣ — и цари разных планет; анте — в конце; ту — но; адхарма — безбожие; хара — Господь Шива; манйу-ваш́а — охваченные гневом; асура-а̄дйа̄х̣ — безбожники, враги преданных; ма̄йа̄ — энергии; вибхӯтайах̣ — могущественные представители; има̄х̣ — все они; пуру-ш́акти-бха̄джах̣ — Господа, обладающего высшей властью.

Překlad

Перевод

Na počátku stvoření je pokání, já (Brahmā) a Prajāpatiové, velcí mudrci, kteří vytvářejí potomstvo; poté během udržování stvoření je tu Pán Viṣṇu, polobozi s vládnoucí mocí a králové různých planet. Na konci je však bezbožnost, pak Pán Śiva a ateisté plní hněvu atd. Ti všichni jsou různými zástupnými projevy energie svrchované moci, Pána.

На заре творения есть аскеза, я [Брахма] и Праджапати — великие мудрецы, производящие потомство. Позже, в период поддержания творения, действуют Господь Вишну, наделенные исполнительной властью полубоги и цари разных планет. Но в конце во вселенной воцаряется безбожие, а затем приходит Господь Шива и вместе с ним разъяренные демоны-атеисты. Все они суть различные проявления энергии верховной власти — Господа.

Význam

Комментарий

Hmotný svět je stvořen energií Pána, která se projevuje na počátku stvoření pokáním Brahmājīho, první živé bytosti ve stvoření, a pak přijde devět Prajāpatiů, známých jako velcí mudrci. Ve stádiu, kdy je stvoření udržováno, existuje oddaná služba Pánu Viṣṇuovi neboli skutečné náboženství, různí polobozi a králové různých planet, kteří udržují svět. A nakonec, když se stvoření blíží ke svému zániku, začne převládat bezbožnost, a potom přichází Pán Śiva a ateisté, plní hněvu. Všichni jsou však pouze různými projevy Nejvyššího Pána. Proto Brahmā, Viṣṇu a Mahādeva (Śiva) jsou různými inkarnacemi různých kvalit hmotné přírody. Viṣṇu je Pánem kvality dobra. Brahmā je pánem kvality vášně a Śiva je pánem kvality nevědomosti. Hmotné stvoření je tedy pouze dočasným projevem, který má dát možnost osvobození podmíněným duším, uvězněným v hmotném světě. Ten, kdo pod ochranou Pána Viṣṇua vyvíjí kvalitu dobra, má tu největší příležitost osvobodit se dodržováním vaiṣṇavských zásad a dospět do Božího království, a už nikdy se nevrátit do tohoto strastiplného hmotného světa.

Материальный мир создается энергией Господа, которая на заре творения проявляется в аскезе Брахмаджи, первого живого существа во вселенной. Затем появляются девять Праджапати, которых называют великими мудрецами. На стадии сохранения творения мир держится на преданном служении Господу Вишну, то есть на истинной религии, а также на многочисленных полубогах и правителях различных планет. Когда же приближается конец творения, то сначала в мире распространяется безбожие, а затем приходит Господь Шива со свитой разъяренных демонов-атеистов. Однако все они — лишь различные проявления Верховного Господа. Брахма, Вишну и Махадева (Шива) являются воплощениями различных гун материальной природы. Вишну — повелитель гуны благости, Брахма — гуны страсти, а Шива — гуны невежества. В конечном счете, материальное творение — это временное проявление, созданное для того, чтобы дать обусловленным душам, попавшим в западню материального мира, возможность освободиться. И тот, кто принимает покровительство Господа Вишну и развивает в себе качества гуны благости, имеет гораздо больше шансов освободиться из материального рабства. Следуя принципам вайшнавов, такой человек получает доступ в царство Бога, чтобы больше не возвращаться в этот исполненный страданий материальный мир.