Skip to main content

Sloka 28

ВІРШ 28

Verš

Текст

iti sambhṛta-sambhāraḥ
puruṣāvayavair aham
tam eva puruṣaṁ yajñaṁ
tenaivāyajam īśvaram
іті самбгр̣та-самбга̄рах̣
пуруша̄вайаваір ахам
там ева пурушам̇ йаджн̃ам̇
тенаіва̄йаджам іш́варам

Synonyma

Послівний переклад

iti — takto; sambhṛta — vykonal; sambhāraḥ — dobře vybavený; puruṣa — Osobnost Božství; avayavaiḥ — nedílnými částmi; aham — já; tam eva — Jemu; puruṣam — Osobnost Božství; yajñam — poživatel všech obětí; tena eva — těmi všemi; ayajam — uctívaný; īśvaram — nejvyšší vládce.

іті  —  так; самбгр̣та  —  виконав; самбга̄рах̣  —  забезпечив мене всім потрібним; пуруша  —  Бог-Особа; авайаваіх̣  —  невід’ємними частками; ахам  —  я; там ева  —  Йому; пурушам  —   Богові - Особі ; йаджн̃ам   —   тому , хто насолоджується всіма жертвами; тена ева  —  усіма тими; айаджам  —  поклонявся; іш́варам  —  верховному повелителеві.

Překlad

Переклад

Takto jsem stvořil složky a doplňky oběti z částí těla Nejvyššího Pána, poživatele obětí, a vykonal jsem oběť pro Jeho uspokojení.

Так з частин тіла Верховного Господа, що насолоджується всіма жертвами, я створив складники і начиння для жертвопринесення, і тоді виконав його, для того щоб задовольнити Господа.

Význam

Коментар

Všichni lidé chtějí mít mír v mysli i na Zemi, ale nevědí, jak toho dosáhnout. Mír může přinést vykonávání obětí a odříkání. V Bhagavad-gītě (5.29) je řečeno:

ПОЯСНЕННЯ: Усе людство прагне до душевного спокою або всесвітнього миру, проте не знає, як досягнути цього ідеалу. Встановити такий мир у всьому світі можна тільки приносячи жертви і вдаючись до аскез. У «Бгаґавад-ґіті» (5.29) сказано:

bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ
sarva-loka-maheśvaram
suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ
jñātvā māṁ śāntim ṛcchati
бгокта̄рам̇ йаджн̃а-тапаса̄м̇
сарва-лока-махеш́варам
сухр̣дам̇ сарва-бгӯта̄на̄м̇
джна̄тва̄ ма̄м̇ ш́а̄нтім р̣ччгаті

Karma-yogīni vědí, že Nejvyšší Pán je skutečným příjemcem všech obětí a odříkání a že On umožňuje jejich provádění. Vědí také, že Pán je nejvyšším vlastníkem všech planet a skutečným přítelem všech živých bytostí. Mají-li karma-yogīni společnost čistých oddaných, díky tomuto poznání se z nich postupně stanou čistí oddaní Pána, a tak mohou být osvobozeni z hmotného otroctví.”

«Як відомо карма-йоґам, всіма жертвопринесеннями і аскезами насолоджується насправді Верховний Господь, і підтримує їх також Він. Крім того, вони знають, що Господь    —     верховний володар усіх планет і справжній друг усіх живих істот. Завдяки цьому знанню карма-йоґи поступово у товаристві бездомісних відданих самі перетворюються на чистих відданих Господа і дістають нагоду звільнитися з матеріального рабства».

Brahmā, první živá bytost v hmotném světě, nás učí vykonávat oběti. Slovo “oběť” označuje obětování vlastních zájmů pro uspokojení někoho jiného. To je základem všech činností. Každý člověk obětuje své zájmy pro druhé — ať už pro rodinu, společnost, nějaký spolek, zemi nebo celé lidské společenství. Tyto oběti jsou však dokonalé jedině tehdy, když jsou vykonávány pro Nejvyšší Osobu, pro Pána. Jelikož Pán je vlastníkem všeho, přítelem všech živých stvoření a vydržovatelem toho, kdo oběť vykonává, jakož i dodavatelem všeho potřebného k oběti, všechny oběti se mají vykonávat výlučně pro Jeho uspokojení.

Складати жертву навчив нас Брахма, відначальна жива істота в матеріальному світі. Слово «жертва» вказує на посвяту власних інтересів задля задоволення когось іншого. Так відбувається будь-яка діяльність. Кожна людина жертвує чимось заради інших, нехай то буде заради сім’ї, товариства, громади, країни або й усього людства. Але досконалими всі такі жертви стають тільки тоді, коли їх виконують задля Верховної Особи, Господа. Господь    —    володар усього сущого, Він    —    друг усіх живих створінь, це Він підтримує життя жертводавця, і Він же постачає його всім потрібним для проведення цих офір    —    а отже всі жертви слід складати тільки для того, щоб удовольнити Його, і нікого іншого.

Každý dnes obětuje svoji energii na rozvoj učenosti, společenský a hospodářský pokrok a plánování celkového zlepšení životních podmínek lidstva, ale nikdo nemá zájem vykonávat oběť pro Pána, jak doporučuje Bhagavad-gītā. Proto na světě není mír. Pokud lidé vůbec chtějí mír, musejí vykonávat oběť pro nejvyššího vlastníka a přítele všech.

Свою енерґію жертвують усі: на розвиток освіти, соціальний та економічний проґрес, на заходи загального поліпшення людського добробуту, проте йти на жертви заради Господа, як вчить «Бгаґавад-ґіта», не хоче ніхто. Тому миру на землі немає. Якщо люди бажають-таки миру, їм слід складати жертви верховному володарю і другу всіх живих істот.