Skip to main content

Sloka 40-41

ТЕКСТЫ 40-41

Verš

Текст

tat-kaṭyāṁ cātalaṁ kḷptam
ūrubhyāṁ vitalaṁ vibhoḥ
jānubhyāṁ sutalaṁ śuddhaṁ
jaṅghābhyāṁ tu talātalam
тат-кат̣йа̄м̇ ча̄талам̇ кл̣птам
ӯрубхйа̄м̇ виталам̇ вибхох̣
джа̄нубхйа̄м̇ суталам̇ ш́уддхам̇
джан̇гха̄бхйа̄м̇ ту тала̄талам
mahātalaṁ tu gulphābhyāṁ
prapadābhyāṁ rasātalam
pātālaṁ pāda-talata
iti lokamayaḥ pumān
маха̄талам̇ ту гулпха̄бхйа̄м̇
прапада̄бхйа̄м̇ раса̄талам
па̄та̄лам̇ па̄да-талата
ити локамайах̣ пума̄н

Synonyma

Пословный перевод

tat — v Jeho; kaṭyām — pasu; ca — také; atalam — první planetární systém níže než je Země; kḷptam — umístěný; ūrubhyām — na stehnech; vitalam — druhý nižší planetární systém; vibhoḥ — Pána; jānubhyām — na kotnících; sutalam — třetí nižší planetární systém; śuddham — očištěný; jaṅghābhyām — na kolenou; tu — ale; talātalam — čtvrtý nižší planetární systém; mahātalam — pátý nižší planetární systém; tu — ale; gulphābhyām — umístěný na lýtkách; prapadābhyām — na nártech; rasātalam — šestý nižší planetární systém; pātālam — sedmý nižší planetární systém; pāda-talataḥ — na chodidlech; iti — takto; loka-mayaḥ — plný planetárních systémů; pumān — Pán.

тат — в Его; кат̣йа̄м — талии; ча — также; аталам — первая планетная система ниже Земли; кл̣птам — расположена; ӯрубхйа̄м — на бедрах; виталам — вторая планетная система ниже Земли; вибхох̣ — Господа; джа̄нубхйа̄м — на коленях; суталам — третья планетная система; ш́уддхам — очищенная; джан̇гха̄бхйа̄м — на голенях; ту — но; тала̄талам — четвертая планетная система; маха̄талам — пятая планетная система; ту — но; гулпха̄бхйа̄м — расположенная на икрах; прапада̄бхйа̄м — на верхней части стоп; раса̄талам — шестая планетная система; па̄та̄лам — седьмая планетная система; па̄да-талатах̣ — на подошве стоп; ити — таким образом; лока-майах̣ — полна планетных систем; пума̄н — Господь.

Překlad

Перевод

Můj drahý synu Nārado, věz, že ze čtrnácti planetárních systémů je sedm nižších. První z nich, planetární systém zvaný Atala, je umístěn v pasu; druhý, Vitala, je umístěn na stehnech; třetí, Sutala, na kolenou; čtvrtý, Talātala, na lýtkách; pátý, Mahātala, na kotnících; šestý, Rasātala, na nártech a sedmý, Pātāla, na chodidlech. Takto jsou v Pánově podobě virāṭ umístěny všechny planetární systémy.

Мой дорогой сын Нарада, знай же, что семь из четырнадцати планетных систем — низшие. Первая из них, Атала, расположена на талии Господа, вторая (Витала) — на Его бедрах, третья (Сутала) — на коленях. Четвертая планетная система (Талатала) расположена на Его икрах, пятая (Махатала) — на лодыжках, шестая (Расатала) — на верхней части стоп, а седьмая (Патала) — на Его подошвах. Таким образом, форма Господа вират включает в себя все планетные системы.

Význam

Комментарий

Moderní dobyvatelé vesmíru se mohou poučit ze Śrīmad-Bhāgavatamu, že existuje čtrnáct planetárních systémů. Jejich umístění je popsáno z hlediska planetárního systému, ve kterém se nachází Země a který se nazývá Bhūrloka. Nad Bhūrlokou je Bhuvarloka a nejvyšší planetární systém se nazývá Satyaloka. To je sedm vyšších lok neboli planetárních systémů. Stejně tak existuje sedm nižších planetárních systémů: Atala, Vitala, Sutala, Talātala, Mahātala, Rasātala a Pātāla loka. Všechny tyto planetární systémy se nacházejí v různých částech vesmíru, který zaujímá rozlohu 2 000 000 000 x 2 000 000 000 čtverečních mil. Moderní kosmonauti dokáží létat pouze několik tisíc kilometrů od povrchu Země, a proto jejich pokusy cestovat prostorem se podobají dětským hrám na břehu rozlehlého oceánu. Měsíc se nachází v třetí kategorii vyšších planetárních systémů a v pátém zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu se dozvíme, jak daleko od sebe jsou umístěny různé planety v hmotném nebi. Kromě vesmíru, ve kterém se nacházíme, existuje bezpočet jiných a všechny tyto hmotné vesmíry zakrývají pouze bezvýznamnou část duchovního nebe, které je v předchozím verši popsáno jako sanātana Brahmaloka. Nejvyšší Pán zve v Bhagavad-gītě (8.16) velice laskavě všechny inteligentní lidské bytosti, aby se vrátily domů, zpátky k Bohu:

Современные покорители космоса, прочитав «Шримад-Бхагаватам», узнают, что существует четырнадцать уровней планетных систем. Точкой отсчета является планетная система земного типа, называемая Бхурлокой. Над ней расположена Бхуварлока. Высшая планетная система вселенной носит название Сатьялоки. Таковы семь высших лок, планетных систем. Кроме того, существует еще семь низших планетных систем (лок): Атала, Витала, Сутала, Талатала, Махатала, Расатала и Патала. Эти планетные системы рассеяны по всей вселенной, которая занимает площадь 2.000.000.000 х 2.000.000.000 квадратных километров. Современные космонавты могут отрываться лишь на несколько тысяч километров от Земли и потому в своих попытках путешествовать по небу похожи на детей, играющих на берегу бескрайнего океана. Луна входит в состав высшей планетной системы третьего уровня. Из Пятой песни «Шримад-Бхагаватам» мы узнаем, что планетные системы, разбросанные в материальном небе, находятся на огромном расстоянии друг от друга. Помимо нашей вселенной существует бесчисленное множество других материальных вселенных, и все они вместе взятые занимают лишь незначительную часть духовного неба, которое в предыдущем стихе называют вечной (сана̄тана) Брахмалокой. В «Бхагавад-гите» (8.16) милосердный Верховный Господь призывает всех разумных людей вернуться домой, обратно к Богу:

ābrahma-bhuvanāl lokāḥ
punar āvartino 'rjuna
mām upetya tu kaunteya
punar janma na vidyate
а̄брахма-бхувана̄л лока̄х̣
пунар а̄вартино ’рджуна
ма̄м упетйа ту каунтейа
пунар джанма на видйате

Počínaje Satyalokou, nejvyšší planetou ve vesmíru, která je umístěna přímo pod věčnou Brahmalokou, jak je popsáno výše, jsou všechny planety hmotné. Na kterékoliv z mnoha hmotných planet podléhá živá bytost zákonům hmotné přírody a čeká ji zrození, smrt, stáří a nemoc. Od těchto hmotných bolestí se však může zcela osvobodit, když vstoupí do věčného světa (sanātana), do Brahmaloky neboli Božího království. Osvobození, o kterém rozjímají spekulativní filozofové a mystici, je tedy možné získat jedině tehdy, když se člověk stane oddaným Pána. Do Božího království nemůže vstoupit nikdo, kdo není oddaný. Jedině ten, kdo v sobě vyvinul touhu sloužit v transcendentálním světě, může vstoupit do Božího království. Než tedy mohou spekulativní filozofové či mystici skutečně dosáhnout osvobození, musí je nejprve začít přitahovat oddaná služba Nejvyššímu Pánu.

Все планеты, начиная с Сатьялоки, высшей планеты вселенной, которая, как уже говорилось, находится непосредственно под вечной Брахмалокой, материальны, и на какой бы из материальных планет ни находилось живое существо, на него распространяются законы материальной природы: законы рождения, смерти, старости и болезней. Однако от материальных страданий можно полностью избавиться, попав в мир санатаны, на вечную Брахмалоку, царство Бога. Следовательно, освобождения, о котором мечтают мистики и философы-эмпирики, можно достичь, только став преданным Господа. Непреданным закрыт доступ в царство Бога. Попасть в царство Бога может только тот, кто развил в себе стремление служить Господу в трансцендентном мире. Поэтому, если спекулятивные философы и мистики действительно хотят обрести освобождение, они должны встать на путь преданного служения.