Skip to main content

Sloka 12

ТЕКСТ 12

Verš

Текст

jñānaṁ yad āpratinivṛtta-guṇormi-cakram
ātma-prasāda uta yatra guṇeṣv asaṅgaḥ
kaivalya-sammata-pathas tv atha bhakti-yogaḥ
ko nirvṛto hari-kathāsu ratiṁ na kuryāt
джн̃а̄нам̇ йад а̄пратинивр̣тта-гун̣орми-чакрам
а̄тма-праса̄да ута йатра гун̣ешв асан̇гах̣
каивалйа-саммата-патхас тв атха бхакти-йогах̣
ко нирвр̣то хари-катха̄су ратим̇ на курйа̄т

Synonyma

Пословный перевод

jñānam — poznání; yat — to, které; ā — po hranici čeho; pratinivṛtta — zcela odstraněné; guṇa-ūrmi — vlny hmotných kvalit; cakram — vír; ātma-prasādaḥ — sebeuspokojení; uta — navíc; yatra — kde je; guṇeṣu — v kvalitách hmotné přírody; asaṅgaḥ — žádná připoutanost; kaivalya — transcendentální; sammata — schválená; pathaḥ — cesta; tu — ale; atha — proto; bhakti-yogaḥ — oddaná služba; kaḥ — kdo; nirvṛtaḥ — pohroužený do; hari-kathāsu — do transcendentálních příběhů o Pánovi; ratim — přitažlivost; na — nebude; kuryāt — dělat.

джн̃а̄нам — знание; йат — то, которое; а̄ — до этого предела; пратинивр̣тта — полностью удалив; гун̣а-ӯрми — волны материальных гун; чакрам — водоворот; а̄тма-праса̄дах̣ — удовлетворение в себе; ута — более того; йатра — где есть; гун̣ешу — к гунам природы; асан̇гах̣ — отсутствие привязанности; каивалйа — трансцендентный; саммата — одобренный; патхах̣ — путь; ту — но; атха — следовательно; бхакти-йогах̣ — преданное служение; ках̣ — кто; нирвр̣тах̣ — поглощенный; хари-катха̄су — к трансцендентным повествованиям о Господе; ратим — влечение; на — не будет; курйа̄т — делать.

Překlad

Перевод

Transcendentální poznání o Nejvyšším Pánu Harim zcela odstraňuje vlny a víry hmotných kvalit. Jelikož je prosté veškeré hmotné připoutanosti, toto poznání uspokojuje duši, a jelikož je transcendentální, schvalují ho všechny autority. Kdo by k němu mohl zůstat lhostejný?

Трансцендентное знание о Верховном Господе Хари успокаивает волны и водовороты в море материальных гун. Свободное от материальных привязанностей, это знание приносит удовлетворение душе и, будучи трансцендентным, встречает одобрение авторитетов. Так найдется ли человек, который останется равнодушным к нему?

Význam

Комментарий

Podle Bhagavad-gīty (10.9) mají čistí oddaní úžasné vlastnosti. Každým svým činem slouží Pánu a navzájem si sdělují své extatické pocity a vychutnávají transcendentální blaženost. Tuto transcendentální blaženost lze okusit již ve stádiu oddané služby v praxi (sādhana-avasthā), je-li správně vykonávána pod vedením pravého duchovního mistra. A ve stádiu duchovní zralosti vrcholí vyvinuté transcendentální cítění v realizaci určitého vztahu k Pánu, který živá bytost má ve svém původním postavení (až po vztah milostné lásky k Pánu, který je pokládán za nejvyšší podobu transcendentální blaženosti). Bhakti-yoga jakožto jediná metoda, která umožňuje poznat Boha, se proto nazývá kaivalya. Śrīla Jīva Gosvāmī v této souvislosti cituje z Ved (eko nārāyaṇo devaḥ, parāvarāṇāṁ parama āste kaivalya-saṁjñitaḥ) a potvrzuje, že Nārāyaṇa, Osobnost Božství, je kaivalya a způsob umožňující přiblížit se k Pánu je kaivalya-panthā neboli “jediná cesta vedoucí k Bohu”. Kaivalya-panthā začíná u naslouchání příběhům, které se vztahují k Osobnosti Božství (śravaṇa), a přirozeným důsledkem naslouchání těmto hari-kathā je, že člověk získává transcendentální poznání a ztrácí zájem o veškeré světské náměty, na které oddaný již nemá vůbec žádnou chuť. Pro oddaného jsou všechny světské společenské a politické činnosti naprosto nepřitažlivé a ve zralém stádiu se takový oddaný přestává zajímat i o své vlastní tělo, nemluvě o těch, kteří jsou s tímto tělem spojeni rodinnými svazky. V takovém stavu ho nevzrušují vlny hmotných kvalit. Existují různé kvality hmotné přírody, ale všechny světské činnosti, o které se obyčejný člověk velice zajímá nebo kterých se zúčastňuje, ztrácejí pro oddaného přitažlivost. Tento stav je zde popsán jako pratinivṛtta-guṇormi a umožňuje ho ātma-prasāda neboli úplná spokojenost v sobě samém, která nezávisí na ničem hmotném. Prvotřídní oddaný Pána dosahuje tohoto stavu oddanou službou, ale i přes svoje vznešené postavení může někdy pro uspokojení Pána dobrovolně hrát roli kazatele Pánovy slávy a zapojovat vše do oddané služby, včetně světských zájmů, jen aby dal nováčkům příležitost měnit světské zájmy v transcendentální blaženost. Śrīla Rūpa Gosvāmī popsal toto jednání čistého oddaného slovy nirbandhaḥ kṛṣṇa-sambandhe yuktaṁ vairāgyam ucyate. I světské činnosti lze počítat mezi transcendentální neboli schválené činnosti kaivalya, jsou-li zapojeny do služby Pánu.

В «Бхагавад-гите» (10.9) говорится, что чистые преданные обладают замечательными качествами. Вся их деятельность всегда направлена на служение Господу, поэтому чистые преданные обмениваются друг с другом экстатическими чувствами и испытывают трансцендентное блаженство. Преданный может испытать такое трансцендентное блаженство даже на стадии регулируемого преданного служения (садхана-авастха), если им руководит истинный духовный учитель. А на стадии духовной зрелости вершиной развития трансцендентных эмоций является осознание живым существом своих изначальных отношений с Господом (вплоть до супружеской любви, которая считается высшей формой трансцендентного блаженства). Таким образом, бхакти-йога — единственный метод, позволяющий осознать Бога, и потому ее называют кайвальей. В этой связи Шрила Джива Госвами, приводя стих из Вед (эко на̄ра̄йан̣о девах̣ пара̄вара̄н̣а̄м̇ парама а̄сте каивалйа-сам̇джн̃итах̣), подтверждает, что Нараяну, Личность Бога, называют кайвальей, а метод, с помощью которого можно приблизиться к Господу, — кайвалья-пантхой, то есть единственным путем, ведущим к Богу. Кайвалья-пантха начинается со шраваны — слушания повествований о Личности Бога. Естественным результатом хари-катхи является обретение трансцендентного знания, которое освобождает преданного от привязанности к мирским темам, утрачивающим для него всякую привлекательность. Никакая материальная деятельность — общественная или политическая — больше не привлекает преданного, а достигая зрелости в преданном служении, он теряет интерес даже к собственному телу, не говоря уже о тех, кто связан с этим телом родственными узами. Такого человека не могут вывести из равновесия волны материальных гун. Есть разные гуны материальной природы, но материальная деятельность, которой с таким увлечением занимаются обыкновенные люди, перестает привлекать преданного. В данном стихе это состояние называют пратинивритта-гунорми, и оно является следствием полного удовлетворения (а̄тма-праса̄да), которое приходит изнутри и никак не связано с материальным. Преданный Господа первого класса достигает этого состояния в процессе преданного служения, но, несмотря на свое трансцендентное положение, иногда он ради удовлетворения Господа добровольно принимает на себя роль проповедника славы Господа и все, вплоть до материальных интересов, связывает с преданным служением, чтобы дать неофитам возможность преобразовать свои мирские интересы в трансцендентное блаженство. Шрила Рупа Госвами характеризует такое поведение чистого преданного следующим образом: нирбандхах̣ кр̣шн̣а-самбандхе йуктам̇ ваира̄гйам учйате. Даже материальную деятельность можно считать трансцендентной и заслуживающей одобрения (кайвалья), если она связана со служением Господу.