Skip to main content

Sloka 14

ТЕКСТ 14

Verš

Текст

tasyaivaṁ yuñjataś cittaṁ
mahā-yogena yoginaḥ
vyatīyāya mahān kālo
manvantara-ṣaḍ-ātmakaḥ
тасйаива йуджата читта
мах-йогена йогина
вйатӣййа махн кло
манвантара-ша-тмака

Synonyma

Пословный перевод

tasya — on; evam — tak; yuñjataḥ — když soustředil; cittam — svou mysl; mahā-yogena — mocným provádĕním yogy; yoginaḥ — tento mystický mudrc; vyatīyāya — uplynulo; mahān — hodnĕ; kālaḥ — času; manu-antara — životů Manua; ṣaṭ — šest; ātmakaḥ — trvající.

тасйа — он; эвам — так; йуджата — сосредоточив; читтам — свой ум; мах-йогена — могущественной практикой йоги; йогина — мудрец-мистик; вйатӣййа — прошел; махн — великий; кла — период времени; ману-антара — жизней Ману; ша — из шести; тмака — состоящий.

Překlad

Перевод

Zatímco tento mystický mudrc svým mocným provádĕním yogy soustředil svou mysl, uplynulo nesmírné množství času trvající šest životů Manua.

Пока мудрец-мистик с помощью могущественной практики йоги сосредоточивал таким образом свой ум, прошел огромный период времени, равный жизни шести Ману.