Skip to main content

Sloka 17

ТЕКСТ 17

Verš

Текст

yugāni yuga-dharmāṁś ca
mānaṁ pralaya-kalpayoḥ
kālasyeśvara-rūpasya
gatiṁ viṣṇor mahātmanaḥ
йугни йуга-дхарм ча
мна пралайа-калпайо
класйевара-рӯпасйа
гати вишор махтмана

Synonyma

Пословный перевод

yugāni — vĕky vesmírné historie; yuga-dharmān — zvláštní vlastnosti každého vĕku; ca — a; mānam — míru; pralaya — zničení; kalpayoḥ — a udržování vesmíru; kālasya — času; īśvara-rūpasya — zastoupení Osobnosti Božství; gatim — pohyb; viṣṇoḥ — Pána Viṣṇua; mahā-ātmanaḥ — Nejvyšší Duše.

йугни — периоды вселенской истории; йуга-дхармн — особые качества каждого века; ча — и; мнам — измерение; пралайа — уничтожения; калпайо — и поддержания мироздания; класйа — времени; ӣвара-рӯпасйа — представителя Личности Бога; гатим — движение; вишо — Господа Вишну; мах-тмана — Высшей Души.

Překlad

Перевод

Vysvĕtli mi prosím různé vĕky v historii vesmíru, jejich zvláštní vlastnosti, jak dlouho je vesmír udržován, jak dlouho trvá jeho zničení a jak působí čas, přímý představitel Nejvyšší Duše, Osobnosti Božství, Pána Viṣṇua.

Пожалуйста, расскажи о разных периодах вселенской истории, об особых приметах каждого века, о том, как долго поддерживается существование мироздания и сколько длится разрушение, а также о ходе времени, которое является непосредственным представителем Высшей Души, Личности Бога, Господа Вишну.