Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 12.13.13

Verš

prauṣṭhapadyāṁ paurṇamāsyāṁ
hema-siṁha-samanvitam
dadāti yo bhāgavataṁ
sa yāti paramāṁ gatim

Synonyma

prauṣṭhapadyām — v mĕsíci Bhādra; paurṇamāsyām — o úplňku; hema-siṁha — na zlatém trůnu; samanvitam — usazený; dadāti — daruje; yaḥ — kdo; bhāgavatamŚrīmad-Bhāgavatam; saḥ — on; yāti — jde; paramām — do nejvyššího; gatim — cíle.

Překlad

Ten, kdo o úplňku v mĕsíci Bhādra položí Śrīmad-Bhāgavatam na zlatý trůn a nĕkomu jej daruje, dosáhne nejvyššího transcendentálního cíle.

Význam

Śrīmad-Bhāgavatam je třeba položit na zlatý trůn, protože je to král všech písem. O úplňku v mĕsíci Bhādra je slunce, které se přirovnává k tomuto králi všech písem, přítomno v souhvĕzdí Lva a vypadá jako usazené na královském trůnĕ. (Podle astrologie je slunce ve znamení Lva v exaltovaném postavení). Každý tak může Śrīmad-Bhāgavatam, toto svrchovanĕ božské písmo, bezvýhradnĕ uctívat.