Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 12.12.14-15

Verš

nava-brahma-samutpattir
dakṣa-yajña-vināśanam
dhruvasya caritaṁ paścāt
pṛthoḥ prācīnabarhiṣaḥ
nāradasya ca saṁvādas
tataḥ praiyavrataṁ dvijāḥ
nābhes tato ’nucaritam
ṛṣabhasya bharatasya ca

Synonyma

nava-brahma — devíti brāhmaṇů (synů Pána Brahmy v čele s Marīcim); samutpattiḥ — potomci; dakṣa-yajña — obĕti provádĕné Dakṣou; vināśanam — zničení; dhruvasya — Dhruvy Mahārāje; caritam — historii; paścāt — poté; pṛthoḥ — krále Pṛthua; prācīnabarhiṣaḥ — Prācīnabarhiho; nāradasya — s Nāradou Munim; ca — a; saṁvādaḥ — jeho rozhovor; tataḥ — poté; praiyavratam — příbĕh Mahārāje Priyavraty; dvijāḥ — ó brāhmaṇové; nābheḥ — Nābhiho; tataḥ — poté; anucaritam — životní příbĕh; ṛṣabhasya — Pána Ṛṣabhy; bharatasya — Bharaty Mahārāje; ca — a.

Překlad

Popsáni jsou také potomci devíti velkých brāhmaṇů, zničení Dakṣovy obĕti a historie Dhruvy Mahārāje, krále Pṛthua a krále Prācīnabarhiho, rozhovor mezi Prācīnabarhim a Nāradou a život Mahārāje Priyavraty. Dále ó brāhmaṇové, Bhāgavatam vypráví o charakteru a činnostech krále Nābhiho, Pána Ṛṣabhy a krále Bharaty.