Skip to main content

Sloka 24

ТЕКСТ 24

Verš

Текст

brahma-śāpopasṛṣṭānāṁ
kṛṣṇa-māyāvṛtātmanām
spardhā-krodhaḥ kṣayaṁ ninye
vaiṇavo ’gnir yathā vanam
брахма-попасшн
кша-мйвттманм
спардх-кродха кшайа нинйе
ваиаво ’гнир йатх ванам

Synonyma

Пословный перевод

brahma-śāpa — kletbou brāhmaṇů; upasṛṣṭānām — kteří byli postiženi; kṛṣṇa-māyā — matoucí energií Pána Kṛṣṇy; āvṛta — zahalené; ātmanām — tĕch, jejichž mysli; spardhā — zrozený ze soupeření; krodhaḥ — hnĕv; kṣayam — do záhuby; ninye — přivedl; vaiṇavaḥ — bambusů; agniḥ — požár; yathā — jako; vanam — les.

брахма-па — проклятием брахманов; упасшнм — настигнутых; кша-мй — иллюзорной энергией Господа Кришны; вта — покрытый; тманм — тех, чей ум; спардх — возникающий из соперничества; кродха — гнев; кшайам — к уничтожению; нинйе — привел; ваиава — бамбуковых деревьев; агни — огонь; йатх — как; ванам — лес.

Překlad

Перевод

Násilný hnĕv tĕchto válečníků postižených kletbou brāhmaṇů a ošálených matoucí energií Pána Kṛṣṇy je nyní přivedl do záhuby, tak jako požár, který se vznítí v bambusovém háji, zničí celý les.

Неистовый гнев этих воинов, настигнутых проклятием брахманов и сбитых с толку иллюзорной энергией Господа Кришны, теперь привел их к гибели, подобно огню, который, разгоревшись в бамбуковой роще, уничтожает весь лес.