Sloka 49
ТЕКСТ 49
Verš
Текст
evaṁ kriyā-yoga-pathaiḥ
pumān vaidika-tāntrikaiḥ
arcann ubhayataḥ siddhiṁ
matto vindaty abhīpsitām
pumān vaidika-tāntrikaiḥ
arcann ubhayataḥ siddhiṁ
matto vindaty abhīpsitām
эва крий-йога-патхаи
пумн ваидика-тнтрикаи
арчанн убхайата сиддхи
матто виндатй абхӣпситм
пумн ваидика-тнтрикаи
арчанн убхайата сиддхи
матто виндатй абхӣпситм
Synonyma
Пословный перевод
эвам — таким образом; крий-йога — регламентированного поклонения Божеству; патхаи — способами; пумн — человек; ваидика-тнтрикаи — описанными в Ведах и Тантрах; арчан — поклоняющийся; убхайата — в этой жизни и следующей; сиддхим — совершенства; матта — от Меня; виндати — достигает; абхӣпситм — желаемого.
Překlad
Перевод
Pokud Mĕ nĕkdo uctívá různými metodami předepsanými ve Védách a tantrách, získá ode Mĕ vytouženou dokonalost v tomto i v příštím životĕ.
Человеку, который поклоняется Мне разными способами, описанными в Ведах и Тантрах, Я дарую желанное совершенство как в этой жизни, так и в следующей.