Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 11.27.42

Verš

abhyarcyātha namaskṛtya
pārṣadebhyo baliṁ haret
mūla-mantraṁ japed brahma
smaran nārāyaṇātmakam

Synonyma

abhyarcya — poté, co takto uctil; atha — tehdy; namaskṛtya — poté, co složil poklony; pārṣadebhyaḥ — Pánovým osobním společníkům; balim — dary; haret — mĕl by dát; mūla-mantram — základní mantru pro Božstvo; japet — mĕl by tiše pronášet; brahma — na Absolutní Pravdu; smaran — vzpomínající; nārāyaṇa-ātmakam — jako na Nejvyšší Osobnost, Pána Nārāyaṇa.

Překlad

Poté, co takto uctil Pána v obĕtním ohni, mĕl by složit poklony Jeho osobním společníkům, dát jim dary, tiše pronášet mūla-mantru Pánova Božstva a přitom vzpomínat na Absolutní Pravdu jako na Nejvyšší Osobnosti, Nārāyaṇa.