Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.88.12

Verš

śrī-śuka uvāca
śāpa-prasādayor īśā
brahma-viṣṇu-śivādayaḥ
sadyaḥ śāpa-prasādo ’ṅga
śivo brahmā na cācyutaḥ

Synonyma

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī pravil; śāpa — proklínání; prasādayoḥ — a žehnání; īśāḥ — schopní; brahma-viṣṇu-śiva-ādayaḥ — Brahmā, Viṣṇu, Śiva a ostatní; sadyaḥ — rychlé; śāpa-prasādaḥ — jejichž kletba a požehnání; aṅga — můj milý (králi Parīkṣite); śivaḥ — Pán Śiva; brahmā — Pán Brahmā; na — ne; ca — a; acyutaḥ — Pán Viṣṇu.

Překlad

Śukadeva Gosvāmī pravil: Pán Brahmā, Pán Viṣṇu, Pán Śiva a ostatní dokáží proklít nebo požehnat. Pán Śiva a Pán Brahmā proklínají či žehnají velmi rychle, můj milý králi, ale neklesající Nejvyšší Pán nikoliv.