Skip to main content

Sloka 35

ТЕКСТ 35

Verš

Текст

tasmin praviṣṭāv upalabhya daitya-rāḍ
viśvātma-daivaṁ sutarāṁ tathātmanaḥ
tad-darśanāhlāda-pariplutāśayaḥ
sadyaḥ samutthāya nanāma sānvayaḥ
тасмин правишв упалабхйа даитйа-р
вивтма-даива сутар татхтмана
тад-даранхлда-париплутайа
садйа самуттхйа нанма снвайа

Synonyma

Пословный перевод

tasmin — tam; praviṣṭau — (Oni dva) že vstoupili; upalabhya — když si všiml; daitya-rāṭ — král Daityů (Bali); viśva — celého vesmíru; ātma — Duše; daivam — a nejvyšší Božstvo; sutarām — zvláštĕ; tathā — také; ātmanaḥ — jeho samotného; tat — Je; darśana — díky tomu, že vidĕl; āhlāda — radostí; paripluta — zaplavené; āśayaḥ — jeho srdce; sadyaḥ — okamžitĕ; samutthāya — poté, co vstal; nanāma — poklonil se; sa — společnĕ se; anvayaḥ — svým doprovodem.

тасмин — туда; правишау — (Они двое) вошли; упалабхйа — заметив; даитйа-р — царь дайтьев (Бали); вива — всей вселенной; тма — Душу; даивам — и верховное Божество; сутарм — особенно; татх — также; тмана — себя; тат — Их; дарана — увидев; хлда — от радости; париплута — взволновано; айа — его сердце; садйа — немедленно; самуттхйа — поднявшись; нанма — поклонился; са — вместе; анвайа — со своей свитой.

Překlad

Перевод

Když král Daityů, Bali Mahārāja, zpozoroval příchod obou Pánů, srdce mu zaplavila radost, protože vĕdĕl, že jsou Nejvyšší Duší a uctívaným Božstvem celého vesmíru, a především jeho samotného. Okamžitĕ povstal a pak Jim i s celým svým doprovodem vzdal úctu poklonou.

Когда царь дайтьев, Махараджа Бали, увидел, что к нему прибыли два Господа, его сердце затрепетало от радости, ибо он понял, что перед ним Высшая Душа всего мироздания, те, кому поклоняется весь мир и он сам. Он тут же поднялся и вместе со всей своей свитой в почтении склонился перед Ними.