Skip to main content

Sloka 33

ТЕКСТ 33

Verš

Текст

īdṛg-vidhāny asaṅkhyāni
balasya bala-śālinaḥ
anantasyāprameyasya
māyā-martyasya santi hi
ӣдг-видхнй асакхйни
баласйа бала-лина
анантасйпрамейасйа
мй-мартйасйа санти хи

Synonyma

Пословный перевод

īdṛk-vidhāni — tohoto druhu; asaṅkhyāni — nesčetné; balasya — Pána Balarāmy; bala-śālinaḥ — mocného; anantasya — neomezeného; aprameyasya — nezmĕrného; māyā — působením své matoucí energie; martyasya — jenž vypadá jako smrtelník; santi — jsou; hi — jistĕ.

ӣдк-видхни — такого рода; асакхйни — неисчислимые; баласйа — Господа Баларамы; бала-лина — могучего; анантасйа — безграничного; апрамейасйа — неизмеримого; мй — Его иллюзорной энергией; мартйасйа — который кажется смертным; санти — есть; хи — несомненно.

Překlad

Перевод

Nesčetné další takové zábavy konal mocný Balarāma, neomezený a nezmĕrný Nejvyšší Pán, jehož mystická energie Yogamāyā způsobuje, že vypadá jako lidská bytost.

Могучий Господь Баларама, безграничный и неизмеримый Верховный Господь, который под воздействием Своей мистической энергии йогамайи кажется простым смертным, явил миру бесчисленное множество других развлечений.