Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.76.6

Verš

devāsura-manuṣyāṇāṁ
gandharvoraga-rakṣasām
abhedyaṁ kāma-gaṁ vavre
sa yānaṁ vṛṣṇi-bhīṣaṇam

Synonyma

deva — polobohy; asura — démony; manuṣyāṇām — a lidmi; gandharva — Gandharvy; uraga — nebeskými hady; rakṣasām — a Rākṣasy; abhedyam — nezničitelný; kāma — libovolnĕ; gam — cestující; vavre — vybral si; saḥ — on; yānam — dopravní prostředek; vṛṣṇi — pro Vṛṣṇiovce; bhīṣaṇam — dĕsivý.

Překlad

Śālva si vybral dopravní prostředek, který by nemohli zničit polobozi, démoni, lidé, Gandharvové, Uragové ani Rākṣasové, který by mohl cestovat kamkoliv si on bude přát a který by dĕsil Vṛṣṇiovce.