Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.76.4

Verš

iti mūḍhaḥ pratijñāya
devaṁ paśu-patiṁ prabhum
ārādhayām āsa nṛpaḥ
pāṁśu-muṣṭiṁ sakṛd grasan

Synonyma

iti — tĕmito slovy; mūḍhaḥ — pošetilec; pratijñāya — poté, co přísahal; devam — pána; paśu-patim — Śivu, ochránce lidí podobných zvířatům; prabhum — svého pána; āradhayām āsa — uctíval; nṛpaḥ — král; pāṁśu — prachu; muṣṭim — hrst; sakṛt — jednou (dennĕ); grasan — požívající.

Překlad

Když pošetilý král takto přísahal, začal uctívat Pána Paśupatiho (Śivu) jako své božstvo tím, že jedl pouze hrst prachu dennĕ.