Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.75.18

Verš

sa samrāḍ ratham āruḍhaḥ
sad-aśvaṁ rukma-mālinam
vyarocata sva-patnībhiḥ
kriyābhiḥ kratu-rāḍ iva

Synonyma

saḥ — on; samrāṭ — císař, Yudhiṣṭhira; ratham — ve svém kočáru; āruḍhaḥ — usazený; sat — vynikající; aśvam — jehož konĕ; rukma — zlatými; mālinam — s chomouty; vyarocata — zářil; sva-patnībhiḥ — se svými manželkami; kriyābhiḥ — se svými obřady; kratu — obĕtí; rāṭ — král (Rājasūya); iva — jako kdyby.

Překlad

Císař sedící na svém kočáru taženém vynikajícími koňmi se zlatými chomouty zářil ve společnosti svých manželek jako zářící obĕť Rājasūya obklopená svými různými obřady.

Význam

Král Yudhiṣṭhira se svými královnami vypadal jako zosobnĕná obĕť Rājasūya obklopená jejími krásnými obřady.