Sloka 21
Text 21
Verš
Text
muṣṇaṁś cakṣūṁṣi reṇubhiḥ
īrayan sumahā-ghora-
śabdena pradiśo diśaḥ
muṣṇaṁś cakṣūṁṣi reṇubhiḥ
īrayan sumahā-ghora-
śabdena pradiśo diśaḥ
Synonyma
Synonyms
gokulam — the whole tract of land known as Gokula; sarvam — everywhere; āvṛṇvan — covering; muṣṇan — taking away; cakṣūṁṣi — the power of vision; reṇubhiḥ — by particles of dust; īrayan — was vibrating; su-mahā-ghora — very fierce and heavy; śabdena — with a sound; pradiśaḥ diśaḥ — entered everywhere, in all directions.
Překlad
Translation
Tento démon zahalil v podobě mocného větrného víru celou Gokulu částečkami prachu, všem znemožnil vidět a začal vydávat velmi hrůzostrašný zvuk, který se rozléhal všude.
Covering the whole land of Gokula with particles of dust, that demon, acting as a strong whirlwind, covered everyone’s vision and began vibrating everywhere with a greatly fearful sound.
Význam
Purport
Tṛṇāvarta se proměnil ve větrný vír a prašnou bouří zahalil celé území nazývané Gokula, takže nikdo neviděl ani tu nejbližší věc.
Tṛṇāvartāsura assumed the form of a whirlwind and covered with a dust storm the whole tract of land known as Gokula, so that no one could see even the nearest thing.