Skip to main content

Sloka 4

ТЕКСТ 4

Verš

Текст

smāyāvaloka-lava-darśita-bhāva-hāri
bhrū-maṇḍala-prahita-saurata-mantra-śauṇḍaiḥ
patnyas tu śoḍaśa-sahasram anaṅga-bāṇair
yasyendriyaṁ vimathitum karaṇair na śekuḥ
смйвалока-лава-дарита-бхва-хри
бхрӯ-маала-прахита-саурата-мантра-ауаи
патнйас ту оаа-сахасрам анага-баир
йасйендрийа виматхитум карааир на еку

Synonyma

Пословный перевод

smāya — se skrytým smíchem; avaloka — pohledů; lava — stopami; darśita — projevovanými; bhāva — zámĕry; hāri — okouzlujícím; bhrū — obočí; maṇḍala — obloukem; prahita — vysílaných; saurata — romantických; mantra — zpráv; śauṇḍaiḥ — projevy smĕlosti; patnyaḥ — manželek; tu — ale; ṣoḍaśa — šestnáct; sahasram — tisíc; anaṅga — Amora; bāṇaiḥ — se šípy; yasya — jehož; indriyam — smysly; vimathitum — vzrušit; karaṇaiḥ — a (ostatními) způsoby; na śekuḥ — nedokázaly.

смйа — со сдерживаемым смехом; авалока — взглядов; лава — следами; дарита — выражаемыми; бхва — намерениями; хри — очаровывая; бхрӯ — бровей; маала — дугой; прахита — посылаемых; саурата — романтических; мантра — посланий; ауаи — с проявлениями смелости; патнйа — жёны; ту — но; шоаа — шестнадцать; сахасрам — тысяч; анага — бога любви; баи — стрелами; йасйа — чьи; индрийам — чувства; виматхитум — взволновать; карааи — и (другими) способами; на еку — не могли.

Překlad

Перевод

Oblouky obočí tĕchto šestnácti tisíc královen okouzlujícím způsobem vyjádřily tajné zámĕry tĕchto žen, i když nesmĕlými úsmĕvnými pohledy úkosem. Jejich obočí tak smĕle vysílala milostné zprávy. A přesto ani tĕmito Amorovými šípy a také ostatními způsoby nemohly vzrušit smysly Pána Kṛṣṇy.

Изгибом своих бровей все шестнадцать тысяч жен Господа прелестно выражали свои сокровенные желания, искоса бросая на Него смущенные, но игривые взгляды. Их брови смело отправляли Господу любовные послания, однако ни этими стрелами бога любви, ни другими приемами они не могли взволновать чувства Господа Кришны.