Skip to main content

Sloka 5

ТЕКСТ 5

Verš

Текст

saumaṅgalya-giro viprāḥ
sūta-māgadha-vandinaḥ
gāyakāś ca jagur nedur
bheryo dundubhayo muhuḥ
сауман̇галйа-гиро випра̄х̣
сӯта-ма̄гадха-вандинах̣
га̄йака̄ш́ ча джагур недур
бхерйо дундубхайо мухух̣

Synonyma

Пословный перевод

saumaṅgalya-giraḥ — jejichž pronášení manter a hymnů očišťovalo prostředí svými vibracemi; viprāḥ — brāhmaṇové; sūta — odborníci ve vyprávění historických příběhů; māgadha — odborníci v popisování velkých královských rodů; vandinaḥ — běžní profesionální přednášeči; gāyakāḥ — pěvci; ca — také; jaguḥ — zpívali; neduḥ — zněly; bheryaḥ — druh hudebního nástroje; dundubhayaḥ — druh hudebního nástroje; muhuḥ — stále.

сауман̇галйа-гирах̣ — те, чье пение мантр и гимнов очищает все вокруг; випра̄х̣брахманы; сӯта — опытные рассказчики любых историй; ма̄гадха — опытные рассказчики историй определенных царских семей; вандинах̣ — профессиональные декламаторы; га̄йака̄х̣ — певцы; ча — а также; джагух̣ — пели; недух̣ — звучали; бхерйах̣ — музыкальный инструмент; дундубхайах̣ — музыкальный инструмент; мухух̣ — постоянно.

Překlad

Перевод

Brāhmaṇové pronášeli příznivé védské hymny, které svými vibracemi očišťovaly prostředí. Odborníci v recitování starých historických příběhů, jako jsou Purāṇy, odborníci v líčení dějin královských rodů a běžní přednášeči vyprávěli, zatímco pěvci zpívali za doprovodu mnoha hudebních nástrojů, jako je bherī a dundubhi.

Брахманы произносили благодатные ведические гимны, звуки которых очищали все вокруг. Знатоки писаний декламировали произведения о глубокой древности, такие как Пураны, истории царских родов и другие предания, а певцы пели под аккомпанемент разнообразных музыкальных инструментов: бхери, дундубхи и других.