Skip to main content

Sloka 29

ТЕКСТ 29

Verš

Текст

śrī-nanda uvāca
aho te devakī-putrāḥ
kaṁsena bahavo hatāḥ
ekāvaśiṣṭāvarajā
kanyā sāpi divaṁ gatā
ш́рӣ-нанда ува̄ча
ахо те девакӣ-путра̄х̣
кам̇сена бахаво хата̄х̣
эка̄ваш́ишт̣а̄вараджа̄
канйа̄ са̄пи дивам̇ гата̄

Synonyma

Пословный перевод

śrī-nandaḥ uvāca — Nanda Mahārāja pravil; aho — běda; te — tvoji; devakī-putrāḥ — všichni synové tvé ženy Devakī; kaṁsena — králem Kaṁsou; bahavaḥ — kterých bylo mnoho; hatāḥ — byli usmrceni; ekā — jedno; avaśiṣṭā — zbývající dítě; avarajā — nejmladší ze všech; kanyā — dcera; api — ona také; divam gatā — odebrala se na nebeské planety.

ш́рӣ-нандах̣ ува̄ча — Махараджа Нанда сказал; ахо — увы; те — твои; девакӣ-путра̄х̣ — сыновья Деваки, твоей жены; кам̇сена — царем Камсой; бахавах̣ — многочисленные; хата̄х̣ — убиты; эка̄ — одна; аваш́ишт̣а̄ — оставшаяся; авараджа̄ — младшая; канйа̄ — девочка; са̄ апи — она тоже; дивам гата̄ — ушедшая на райские планеты.

Překlad

Перевод

Nanda Mahārāja pravil: “Běda, král Kaṁsa usmrtil tolik tvých dětí, které se narodily Devakī. A tvá jediná dcera, ze všech nejmladší, se odebrala na nebeské planety.”

Махараджа Нанда сказал: Увы, царь Камса убил столько детей, которых тебе родила Деваки. А младшая из них, ваша единственная дочь, вознеслась на райские планеты.

Význam

Комментарий

Když Vasudeva ze slov Nandy Mahārāje pochopil, že tajemství Kṛṣṇova zrození a jeho výměny za Yaśodinu dceru, zůstává neodhalené, byl šťastný, že vše probíhá hladce. Prohlášením, že Vasudevova dcera, jeho nejmladší dítě, odešla na nebeské planety, dal Nanda Mahārāja najevo, že neví, že se tato dcera narodila Yaśodě a že ji Vasudeva vyměnil za Kṛṣṇu. To rozptýlilo Vasudevovy pochybnosti.

Из разговора с Махараджей Нандой Васудева, к своей радости, понял, что все идет как надо: история рождения Кришны и то, что Его поменяли с дочерью Яшоды, остается тайной. Махараджа Нанда сказал, что дочь Васудевы, младшая из его детей, отправилась на райские планеты, стало быть, он не знал, что эта девочка родилась у Яшоды и что Васудева поменял ее на Кришну. Эти слова Нанды рассеяли опасения Васудевы.