Skip to main content

Sloka 16

Text 16

Verš

Text

vṛtau gopaiḥ katipayair
baladeva-janārdanau
raṅgaṁ viviśatū rājan
gaja-danta-varāyudhau
vṛtau gopaiḥ katipayair
baladeva-janārdanau
raṅgaṁ viviśatū rājan
gaja-danta-varāyudhau

Synonyma

Synonyms

vṛtau — obklopeni; gopaiḥ — pasáčky; katipayaiḥ — nĕkolika; baladeva-janārdanau — Balarāma a Kṛṣṇa; raṅgam — do arény; viviśatuḥ — vstoupili; rājan — ó králi (Parīkṣite); gaja-danta — sloní kly; vara — zvolené; āyudhau — jejichž zbranĕ.

vṛtau — surrounded; gopaiḥ — by cowherd boys; katipayaiḥ — several; baladeva-janārdanau — Balarāma and Kṛṣṇa; raṅgam — the arena; viviśatuḥ — entered; rājan — O King (Parīkṣit); gaja-danta — the elephant’s tusks; vara — chosen; āyudhau — whose weapons.

Překlad

Translation

Můj milý králi, Pán Baladeva a Pán Janārdana, každý nesoucí jeden ze sloních klů jako svou zvolenou zbraň, vstoupili do arény s nĕkolika dalšími pasáčky.

My dear King, Lord Baladeva and Lord Janārdana, each carrying one of the elephant’s tusks as His chosen weapon, entered the arena with several cowherd boys.