Skip to main content

Sloka 10

ТЕКСТ 10

Verš

Текст

bhavān praviśatām agre
saha-yānaḥ purīṁ gṛham
vayaṁ tv ihāvamucyātha
tato drakṣyāmahe purīm
бхавн правиатм агре
саха-йна пурӣ гхам
вайа тв ихвамучйтха
тато дракшймахе пурӣм

Synonyma

Пословный перевод

bhavān — ty; praviśatām — mĕl bys vstoupit; agre — napřed; saha — spolu s; yānaḥ — kočárem; purīm — do mĕsta; gṛham — a svého domova; vayam — my; tu — naopak; iha — zde; avamucya — když sesedneme; atha — potom; tataḥ — nato; drakṣyāmahe — uvidíme; purīm — mĕsto.

бхавн — ты; правиатм — должен войти; агре — вперед; саха — вместе; йна — с колесницей; пурӣм — в город; гхам — и в свой дом; вайам — мы; ту — с другой стороны; иха — здесь; авамучйа — улегшись; атха — затем; тата — после этого; дракшймахе — увидим; пурӣм — город.

Překlad

Перевод

(Pán Kṛṣṇa řekl:) Vezmi kočár a jeď do mĕsta před námi. Potom jdi domů. My se půjdeme do mĕsta podívat, až si zde chvíli odpočineme.

[Господь Кришна сказал:] Садись на колесницу и поезжай в город впереди нас. Затем иди домой. Мы отдохнем здесь немного, а потом отправимся осмотреть город.