Skip to main content

Sloka 33

Text 33

Verš

Text

asyatas te śara-vrātair
hanyamānāḥ samantataḥ
jijīviṣava utsṛjya
palāyana-parā yayuḥ
asyatas te śara-vrātair
hanyamānāḥ samantataḥ
jijīviṣava utsṛjya
palāyana-parā yayuḥ

Synonyma

Synonyms

asyataḥ — zasaženi šípy, které jsi střílel; te — tvými; śara-vrātaiḥ — mnoha šípy; hanyamānāḥ — zabíjeni; samantataḥ — na všech stranách; jijīviṣavaḥ — toužící žít; utsṛjya — opouštějící bojiště; palāyana-parāḥ — ve snaze se zachránit; yayuḥ — prchali (z boje).

asyataḥ — pierced by your discharged arrows; te — your; śara-vrātaiḥ — by the multitude of arrows; hanyamānāḥ — being killed; samantataḥ — here and there; jijīviṣavaḥ — aspiring to live; utsṛjya — giving up the battlefield; palāyana-parāḥ — intent on escaping; yayuḥ — they fled (the fighting).

Překlad

Translation

“Když byli zasaženi tvými šípy, které jsi střílel na všechny strany, někteří z nich, jež byli zraněni mnoha šípy, ale přáli si žít, prchali z bojiště, aby se zachránili.”

While being pierced by your arrows, which you discharged on all sides, some of them, who were injured by the multitude of arrows but who desired to live, fled the battlefield, intent on escaping.