Skip to main content

Sloka 48

ТЕКСТ 48

Verš

Текст

tāsāṁ tat-saubhaga-madaṁ
vīkṣya mānaṁ ca keśavaḥ
praśamāya prasādāya
tatraivāntaradhīyata
тс тат-саубхага-мада
вӣкшйа мна ча кеава
праамйа прасдйа
татраивнтарадхӣйата

Synonyma

Пословный перевод

tāsām — jejich; tat — tu; saubhaga — ze svého štĕstí; madam — omámenost; vīkṣya — když vidĕl; mānam — pýchu; ca — a; keśavaḥ — Pán Kṛṣṇa; praśamāya — aby ji zmenšil; prasādāya — aby jim projevil přízeň; tatra eva — právĕ tam; antaradhīyata — zmizel.

тсм — их; тат — это; саубхага — благодаря выпавшей им удаче; мадам — опьянение; вӣкшйа — видя; мнам — гордыню; ча — и; кеава — Господь Кришна; праамйа — чтобы поумерить ее; прасдйа — оказать им милость; татра эва — прямо там; антарадхӣйата — Он исчез.

Překlad

Перевод

Pán Keśava vidĕl, že gopī jsou příliš pyšné na své štĕstí. Chtĕl je zbavit této pýchy a projevit jim další milost, a proto okamžitĕ zmizel.

Господь Кешава, видя, что гопи слишком возгордились выпавшей им удачей, захотел умерить их гордость и одновременно пролить на них милость. Решив так, Он мгновенно исчез.

Význam

Комментарий

Slovo prasādāya je zde významné. Pán Kṛṣṇa si nechtĕl gopī přestat všímat; místo toho další dramatickou scénou zintenzívnil jejich milostný vztah. Vždyť gopī byly v podstatĕ pyšné na Kṛṣṇu. Jak uvidíme, zachoval se tak také proto, aby projevil zvláštní přízeň krásné mladé dceři krále Vṛṣabhānua.

Слово прасдйа имеет в этом стихе большое значение. Господь Кришна вовсе не собирался бросить девушек; напротив, с помощью этого блестящего хода Он хотел сделать их любовь еще сильнее. В конце концов, гопи гордились Кришной, а не кем-то другим. Как станет ясно позже, Он устроил этот спектакль, чтобы оказать особое внимание прекрасной дочери царя Вришабхану.

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy ke dvacáté deváté kapitole desátého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu nazvané „Kṛṣṇa a gopī se scházejí k tanci rāsa“.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к двадцать девятой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Кришна встречается с гопи перед танцем раса».