Skip to main content

Sloka 27

Text 27

Verš

Text

tatas te niryayur gopāḥ
svaṁ svam ādāya go-dhanam
śakaṭoḍhopakaraṇaṁ
strī-bāla-sthavirāḥ śanaiḥ
tatas te niryayur gopāḥ
svaṁ svam ādāya go-dhanam
śakaṭoḍhopakaraṇaṁ
strī-bāla-sthavirāḥ śanaiḥ

Synonyma

Synonyms

tataḥ — potom; te — oni; niryayuḥ — vyšli; gopāḥ — pastevci; svam svam — každý své; ādāya — beroucí; go-dhanam — krávy; śakaṭa — na své vozy; ūḍha — naložili; upakaraṇam — své vĕci; strī — ženy; bāla — dĕti; sthavirāḥ — a starci; śanaiḥ — pomalu.

tataḥ — then; te — they; niryayuḥ — went out; gopāḥ — the cowherd men; svam svam — each his own; ādāya — taking; go-dhanam — their cows; śakaṭa — upon their wagons; ūḍha — loaded; upakaraṇam — their paraphernalia; strī — the women; bāla — children; sthavirāḥ — and old people; śanaiḥ — slowly.

Překlad

Translation

Pastevci pak sehnali svá stáda krav, naložili vĕci do vozů a vyšli ven. Ženy, dĕti a starci šli pomalu za nimi.

After collecting their respective cows and loading their paraphernalia into their wagons, the cowherd men went out. The women, children and elderly persons gradually followed them.