Skip to main content

Sloka 34

Text 34

Verš

Text

sattvaṁ viśuddhaṁ śrayate bhavān sthitau
śarīriṇāṁ śreya-upāyanaṁ vapuḥ
veda-kriyā-yoga-tapaḥ-samādhibhis
tavārhaṇaṁ yena janaḥ samīhate
sattvaṁ viśuddhaṁ śrayate bhavān sthitau
śarīriṇāṁ śreya-upāyanaṁ vapuḥ
veda-kriyā-yoga-tapaḥ-samādhibhis
tavārhaṇaṁ yena janaḥ samīhate

Synonyma

Synonyms

sattvam — existence; viśuddham — transcendentální, mimo tři kvality hmotné přírody; śrayate — přijímáš; bhavān — Ty; sthitau — v době trvání tohoto hmotného světa; śarīriṇām — všech živých bytostí; śreyaḥ — nejvyššího dobra; upāyanam — ve prospěch; vapuḥ — transcendentální podoba či tělo; veda-kriyā — obřady podle pokynů Véd; yoga — praktikováním oddanosti; tapaḥ — askezí; samādhibhiḥ — pohroužením se do transcendentálního stavu; tava — Tebe; arhaṇam — uctívání; yena — těmito činnostmi; janaḥ — lidstvo; samīhate — splácí (svůj dluh Tobě).

sattvam — existence; viśuddham — transcendental, beyond the three modes of material nature; śrayate — accepts; bhavān — Your Lordship; sthitau — during the maintenance of this material world; śarīriṇām — of all living entities; śreyaḥ — of supreme auspiciousness; upāyanam — for the benefit; vapuḥ — a transcendental form or body; veda-kriyā — by ritualistic ceremonies according to the directions of the Vedas; yoga — by practice of devotion; tapaḥ — by austerities; samādhibhiḥ — by becoming absorbed in transcendental existence; tava — Your; arhaṇam — worship; yena — by such activities; janaḥ — human society; samīhate — offers (its obligation unto You).

Překlad

Translation

“Ó Pane, v době trvání hmotného světa projevuješ různé inkarnace s transcendentálními těly, mimo dosah hmotných kvalit přírody. Když se takto zjevuješ, přinášíš živým bytostem veškeré štěstí, neboť je učíš védským činnostem, jako je provádění obřadů, mystická yoga a askeze, a nakonec jak dosáhnout samādhi, extatického pohroužení do myšlenek na Tebe. Tak jsi uctíván podle védských zásad.”

O Lord, during the time of maintenance You manifest several incarnations, all with transcendental bodies, beyond the material modes of nature. When You appear in this way, You bestow all good fortune upon the living entities by teaching them to perform Vedic activities such as ritualistic ceremonies, mystic yoga, austerities, penances, and ultimately samādhi, ecstatic absorption in thoughts of You. Thus You are worshiped by the Vedic principles.

Význam

Purport

Bhagavad-gītā (18.3) uvádí: yajña-dāna-tapaḥ-karma na tyājyam-s konáním védských obřadů, rozdáváním milodarů, askezí a plněním všech předepsaných povinností se nikdy nemá přestávat. Yajño dānaṁ tapaś caiva pāvanāni manīṣiṇām (18.5)-dokonce i ten, kdo je vysoce pokročilý v duchovní realizaci, musí i nadále jednat podle védských zásad. I karmīm, kteří jsou na nejnižší úrovni, se doporučuje pracovat pro Pána.

As stated in Bhagavad-gītā (18.3), yajña-dāna-tapaḥ-karma na tyājyam: the Vedic ritualistic ceremonies, charity, austerity and all such prescribed duties are never to be given up. Yajño dānaṁ tapaś caiva pāvanāni manīṣiṇām (18.5): even one who is very much advanced in spiritual realization must still execute the Vedic principles. Even in the lowest stage, the karmīs are advised to work for the sake of the Lord.

yajñārthāt karmaṇo 'nyatra
loko 'yaṁ karma-bandhanaḥ
yajñārthāt karmaṇo ’nyatra
loko ’yaṁ karma-bandhanaḥ

“Práci je třeba konat jako oběť pro Viṣṇua, neboť jinak poutá k tomuto hmotnému světu.” (Bg. 3.9) Slova yajñārthāt karmaṇaḥ vyjadřují, že člověk má mít při plnění povinností všeho druhu na paměti, že tyto povinnosti mají sloužit k uspokojení Nejvyššího Pána (sva-karmaṇā tam abhyarcya). Podle védských zásad musí být společnost rozčleněná (cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭam). Mají v ní být brāhmaṇové, kṣatriyové, vaiśyové a śūdrové a každý se má učit, jak uctívat Nejvyšší Osobnost Božství (tam abhyarcya). To je pravá lidská společnost, zatímco bez tohoto systému zbude pouze zvířecí společnost.

“Work done as a sacrifice for Viṣṇu has to be performed, otherwise work binds one to this material world.” (Bg. 3.9) The words yajñārthāt karmaṇaḥ indicate that while performing all kinds of duties, one should remember that these duties should be performed to satisfy the Supreme Lord (sva-karmaṇā tam abhyarcya). According to Vedic principles, there must be divisions of human society (cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭam). There should be brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras, and everyone should learn to worship the Supreme Personality of Godhead (tam abhyarcya). This is real human society, and without this system we are left with animal society.

Moderní činnosti lidstva jsou ve Śrīmad-Bhāgavatamu popsány jako to, co dělají go-khara, krávy a osli (sa eva go-kharaḥ). Každý jedná pod vlivem tělesného pojetí života, které se vztahuje na společnost, přátelství a lásku, aby zlepšil ekonomické a politické podmínky, a tak všechny činnosti probíhají v nevědomosti. Nejvyšší Pán nás proto přichází učit, jak jednat podle védských zásad. V současném věku Kali se zjevil jako Śrī Caitanya Mahāprabhu a kázal, že v tomto věku není možné systematicky vykonávat védské činnosti, jelikož lidé jsou příliš pokleslí. Hlásal, co doporučují śāstry:

The modern activities of human society are described in Śrīmad-Bhāgavatam as the activities of go-khara, cows and asses (sa eva go-kharaḥ). Everyone is acting in a bodily concept of life involving society, friendship and love for the improvement of economic and political conditions, and thus all activities are enacted in ignorance. The Supreme Personality therefore comes to teach us how to act according to the Vedic principles. In this Age of Kali, the Supreme Personality of Godhead appeared as Śrī Caitanya Mahāprabhu and preached that in this age the Vedic activities cannot be systematically performed because people are so fallen. He gave this recommendation from the śāstras:

harer nāma harer nāma
harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva
nāsty eva gatir anyathā
harer nāma harer nāma
harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva
nāsty eva gatir anyathā

“V tomto věku hádek a pokrytectví je jediným způsobem osvobození zpívání svatého jména Pána. Není žádná jiná cesta. Není žádná jiná cesta. Není žádná jiná cesta.” Hnutí pro vědomí Kṛṣṇy proto učí lidi celého světa, jak zpívat Hare Kṛṣṇa mantru, a to se ukazuje být velice účinnou metodou na všech místech v každé době. Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, se zjevuje, aby nás učil védským zásadám, které vedou k poznání Jeho (vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ). Měli bychom mít stále na paměti, že když se Kṛṣṇa a Pán Caitanya zjevili, bylo to v tělech tvořených śuddha-sattvou. Neměli bychom se mylně domnívat, že tělo Kṛṣṇy nebo Caitanyi Mahāprabhua bylo hmotné jako to naše, neboť Kṛṣṇa a Caitanya Mahāprabhu se zjevili tak, jak bylo v zájmu celé lidské společnosti potřeba. Pán se z bezpříčinné milosti zjevuje v různých věcích ve svém původním transcendentálním těle ze śuddha-sattvy, aby povznesl společnost na duchovní úroveň, která skýtá skutečný prospěch. Moderní politici a další vůdčí osobnosti bohužel v životě kladou důraz na tělesné pohodlí (yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke) a soustředí se na činnosti toho či onoho ismu, o nichž hovoří květnatým jazykem nejrůznějších podob. Ve své podstatě tyto činnosti přísluší zvířatům (sa eva go-kharaḥ). Měli bychom se naučit správnému jednání z Bhagavad-gīty, která vysvětluje vše, co by lidé měli znát. Tak budeme moci být šťastní dokonce i v tomto věku Kali.

“In this age of quarrel and hypocrisy the only means of deliverance is chanting the holy name of the Lord. There is no other way. There is no other way. There is no other way.” The Kṛṣṇa consciousness movement is therefore teaching people all over the world how to chant the Hare Kṛṣṇa mantra, and this has proved very much effective in all places at all times. The Supreme Personality of Godhead appears in order to teach us Vedic principles intended for understanding Him (vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ). We should always know that when Kṛṣṇa and Lord Caitanya appeared, They appeared in śuddha-sattva bodies. One should not mistake the body of Kṛṣṇa or Caitanya Mahāprabhu to be a material body like ours, for Kṛṣṇa and Caitanya Mahāprabhu appeared as needed for the benefit of the entire human society. Out of causeless mercy, the Lord appears in different ages in His original śuddha-sattva transcendental body to elevate human society to the spiritual platform upon which they can truly benefit. Unfortunately, modern politicians and other leaders stress the bodily comforts of life (yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke) and concentrate on the activities of this ism and that ism, which they describe in different kinds of flowery language. Essentially such activities are the activities of animals (sa eva go-kharaḥ). We should learn how to act from Bhagavad-gītā, which explains everything for human understanding. Thus we can become happy even in this Age of Kali.