Sloka 20
Text 20
Verš
Texto
uttarā-hanuvad ghanam
adharā-hanuvad rodhas
tat-praticchāyayāruṇam
uttarā-hanuvad ghanam
adharā-hanuvad rodhas
tat-praticchāyayāruṇam
Synonyma
Palabra por palabra
satyam — pak chlapci došli k závěru, že to je skutečně živá krajta; arka-kara-āraktam — vypadající jako sluneční světlo; uttarā-hanuvat ghanam — horní pysk připomínající mrak; adharā-hanuvat — dolní pysk připomínající; rodhaḥ — velký násep; tat-praticchāyayā — odrazem slunečního světla; aruṇam — načervenalý.
satyam — los niños concluyeron que realmente se trataba de una serpiente viva; arka-kara-āraktam — con el aspecto de la luz solar; uttarā-hanuvat ghanam — sobre el labio superior, que parecía una nube; adharā-hanuvat — el labio inferior, que parecía; rodhaḥ — ungran cúmulo de nubes; tat-praticchāyayā — por el reflejo del sol; aruṇam — rojizas.
Překlad
Traducción
Nakonec došli k závěru: “Milí přátelé, to je určitě zvíře, které tady na nás číhá! Jeho horní pysk připomíná mrak zabarvený do ruda slunečním světlem a jeho dolní pysk načervenalý stín mraku.”
A continuación decidieron: Queridos amigos, no cabe duda de que es un animal que nos espera para tragarnos. Su labio superior parece una nube enrojecida por el sol, y su labio inferior es como las sombras rojizas de una nube.