Skip to main content

Sloka 18

ТЕКСТ 18

Verš

Текст

dṛṣṭvā taṁ tādṛśaṁ sarve
matvā vṛndāvana-śriyam
vyāttājagara-tuṇḍena
hy utprekṣante sma līlayā
др̣шт̣ва̄ там̇ та̄др̣ш́ам̇ сарве
матва̄ вр̣нда̄вана-ш́рийам
вйа̄тта̄джагара-тун̣д̣ена
хй утпрекшанте сма лӣлайа̄

Synonyma

Пословный перевод

dṛṣṭvā — když viděli; tam — tohoto Aghāsuru; tādṛśam — v této pozici; sarve — Kṛṣṇa a všichni pasáčci; matvā — mysleli si o ní; vṛndāvana-śriyam — krásná socha ve Vṛndāvanu; vyātta — roztažená; ajagara-tuṇḍena — s tlamou krajty; hi — jistě; utprekṣante — jako kdyby shlédli; sma — v minulosti; līlayā — určená k zábavám.

др̣шт̣ва̄ — увидев; там — его (Агхасуру); та̄др̣ш́ам — такого; сарве — все (Кришна и пастушки); матва̄ — подумав; вр̣нда̄вана- ш́рийам — красивое изваяние во Вриндаване; вйа̄тта — раскинувшееся; аджагара-тун̣д̣ена — пастью питона; хи — поистине; утпрекшанте — наблюдают; сма — в прошлом; лӣлайа̄ — ради развлечения.

Překlad

Перевод

Když chlapci viděli tuto démonovu úžasnou podobu, jež připomínala velkou krajtu, mysleli si, že je to dozajista jedna z přírodních krás Vṛndāvanu. Potom je napadlo, že se to podobá tlamě velké krajty. Jinými slovy-chlapci si mysleli, že je to socha zpodobňující velkou krajtu, určená k jejich zábavám, a ničeho se nebáli.

Сначала, увидев удивительное тело этого демона, напоминавшее гигантского питона, мальчики приняли его за одну из достопримечательностей Вриндавана. Однако, рассудив, они решили, что пещера напоминает пасть огромного питона. И все же мальчики не испугались, так как подумали, что перед ними изваяние, выполненное в форме гигантского питона для их развлечений.

Význam

Комментарий

Některé z chlapců při pohledu na tento podivuhodný úkaz napadlo, že je to skutečná krajta, a začali utíkat. Jiní však prohlásili: “Proč utíkáte? Není možné, aby tady ležela taková krajta. Toto je krásné místo pro naše hry!” Takové byly jejich představy.

Некоторые мальчики, увидев это чудо природы, решили, что перед ними настоящий питон, и бросились было бежать оттуда. Но другие мальчики остановили их: «Почему вы убегаете? Здесь не может быть настоящего питона таких размеров. Это просто красивое место, где можно поиграть». Так им казалось.