Skip to main content

Sloka 43

ТЕКСТ 43

Verš

Текст

gṛhītvāpara-pādābhyāṁ
saha-lāṅgūlam acyutaḥ
bhrāmayitvā kapitthāgre
prāhiṇod gata-jīvitam
sa kapitthair mahā-kāyaḥ
pātyamānaiḥ papāta ha
гр̣хӣтва̄пара-па̄да̄бхйа̄м̇
саха-ла̄н̇гӯлам ачйутах̣
бхра̄майитва̄ капиттха̄гре
пра̄хин̣од гата-джӣвитам
са капиттхаир маха̄-ка̄йах̣
па̄тйама̄наих̣ папа̄та ха

Synonyma

Пословный перевод

gṛhītvā — chytil; apara-pādābhyām — za zadní nohy; saha — společně s; lāṅgūlam — ocasem; acyutaḥ — Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství; bhrāmayitvā — prudce zatočil; kapittha-agre — do koruny stromu kapittha; prāhiṇot — vyhodil ho; gata-jīvitam — tělo bez života; saḥ — ten démon; kapitthaiḥ — se stromy kapittha; mahā-kāyaḥ — nabyl obrovských rozměrů; pātyamānaiḥ — a když se strom skácel; papāta ha — spadl mrtvý na zem.

гр̣хӣтва̄ — схватив; апара-па̄да̄бхйа̄м — с задними ногами; саха — вместе; ла̄н̇гӯлам — хвост; ачйутах̣ — Кришна, Верховная Личность Бога; бхра̄майитва̄ — сильно раскрутив; капиттха-агре — на вершину дерева капиттха; пра̄хин̣от — забросил; гата-джӣвитам — расставшегося с жизнью; сах̣ — он (тот демон); капиттхаих̣ — вместе с деревьями капиттха; маха̄-ка̄йах̣ — тот, чье тело стало огромным; па̄тйама̄наих̣ — с падающими (деревьями); папа̄та ха — замертво рухнул.

Překlad

Перевод

Poté Śrī Kṛṣṇa chytil démona za zadní nohy a za ocas, prudce jím točil, dokud démon nezemřel, a vyhodil ho do koruny stromu kapittha. Ten se pak zřítil na zem i s démonovým tělem, jež nabylo obrovských rozměrů.

Затем Шри Кришна схватил демона за хвост и задние ноги и стал с силой вращать его в воздухе, пока тот не околел; тогда Кришна закинул его на вершину дерева капиттха, отчего это дерево рухнуло на землю вместе с увеличившимся до огромных размеров телом демона.

Význam

Комментарий

Kṛṣṇa zabitím démona zároveň shodil plody kapittha, aby je On, Balarāma a ostatní chlapci mohli jíst. Těmto plodům se také někdy říká kṣatbel-phala. Mají velice chutnou sladkokyselou dužinu, kterou má každý rád.

Кришна убил демона таким образом, чтобы сбить плоды дерева капиттха и Он вместе с Баларамой и другими мальчиками мог полакомиться ими. Капиттху иногда называют кшатбел-пхала: у этого фрукта очень сочная мякоть. Он кисло-сладкий на вкус и всем нравится.