Skip to main content

Sloka 42

ТЕКСТ 42

Verš

Текст

tam imam aham ajaṁ śarīra-bhājāṁ
hṛdi hṛdi dhiṣṭhitam ātma-kalpitānām
pratidṛśam iva naikadhārkam ekaṁ
samadhi-gato ’smi vidhūta-bheda-mohaḥ
там имам ахам аджам̇ ш́арӣра-бха̄джа̄м̇
хр̣ди хр̣ди дхишт̣хитам а̄тма-калпита̄на̄м
пратидр̣ш́ам ива наикадха̄ркам экам̇
самадхи-гато ’сми видхӯта-бхеда-мохах̣

Synonyma

Пословный перевод

tam — ta Osobnost Božství; imam — nyní přítomný přede mnou; aham — já; ajam — nezrozený; śarīra-bhājām — podmíněné duše; hṛdi — v srdci; hṛdi — v srdci; dhiṣṭhitam — umístěný; ātma — Nadduše; kalpitānām — spekulantů; pratidṛśam — ve všech směrech; iva — jako; na ekadhā — ne jeden; arkam — slunce; ekam — pouze jeden; samadhi-gataḥ asmi — meditací jsem dospěl k tranzu; vidhūta — osvobozený od; bheda-mohaḥ — iluze duality.

там — эта Личность Бога; имам — теперь находится рядом со мной; ахам — я; аджам — нерожденный; ш́арӣра-бха̄джа̄м — обусловленной души; хр̣ди — в сердце; хр̣ди — в сердце; дхишт̣хитам — пребывает; а̄тма — Сверхдуша; калпита̄на̄м — спекулятивных мыслителей; пратидр̣ш́ам — во всех направлениях; ива — подобно; на экадха̄ — не один; аркам — солнце; экам — лишь одно; самадхи-гатах̣ асми — я в трансе погрузился в медитацию; видхӯта — освободившись от; бхеда-мохах̣ — ошибочных представлений о двойственности.

Překlad

Перевод

Nyní mohu s plnou pozorností meditovat o tomto jediném Pánu, Śrī Kṛṣṇovi, který stojí přede mnou, jelikož nyní jsem překonal iluzi duality ohledně Jeho přítomnosti v srdcích všech, dokonce i mentálních spekulantů. Je v srdci každého. Slunce lze vnímat různě, ale přesto je jediné.

Теперь я могу с глубокой сосредоточенностью медитировать на Него — единственного Господа, Шри Кришну, который стоит передо мной, ибо я уже поднялся над ложными представлениями о двойственности, осознав, что Он пребывает в сердце каждого, даже в сердцах спекулятивных мыслителей. Он — в сердце каждого. Можно по-разному видеть солнце, но оно одно.

Význam

Комментарий

Pán Śrī Kṛṣṇa je jediná Absolutní Nejvyšší Osobnost Božství, ale expanduje se Svojí nepochopitelnou energií do mnoha úplných částí. Pojetí duality vzniká z nevědomosti o Jeho nepochopitelných energiích. V Bhagavad-gītě (9.11) Pán říká, že pouze hlupáci Ho považují za obyčejnou lidskou bytost. Tito hloupí lidé si nejsou vědomi Jeho nepochopitelných energií. Pán je Svojí nepochopitelnou energií přítomný v srdci každého, stejně jako slunce je přítomné pro všechny lidi na světě. Pánův rys Paramātmā je expanzí Jeho úplných částí. Svojí nepochopitelnou energií se Pán expanduje do srdcí všech jako Paramātmā a expanzí Svého osobního žáru se rovněž expanduje jako žhnoucí záře brahmajyoti. Brahma-saṁhitā říká, že brahmajyoti je Jeho osobní žár. Není tedy žádný rozdíl mezi Ním, Jeho osobním žárem brahmajyoti a Jeho úplnými částmi jako Paramātmā. Méně inteligentní lidé, kteří si tuto skutečnost neuvědomují, mají za to, že brahmajyoti a Paramātmā se od Śrī Kṛṣṇy liší. Tato iluze duality nyní z Bhīṣmadevovy mysli zcela zmizela a on pocítil uspokojení, že je to Pán Śrī Kṛṣṇa, který je vším ve všem. Tohoto osvícení dosáhnou velcí mahātmové neboli oddaní. Jak je řečeno v Bhagavad-gītě (7.19), Vāsudeva je vším ve všem a nic nemůže existovat bez Vāsudeva. Vāsudeva, Pán Śrī Kṛṣṇa, je původní Nejvyšší Osoba, což je zde potvrzeno od mahājana, a začátečníci i čistí oddaní se musí snažit kráčet v jeho šlépějích. To je posloupnost oddanosti.

Господь Шри Кришна — единая Абсолютная Верховная Личность Бога, но с помощью Своих непостижимых энергий Он распространил Себя во множество полных частей. Концепция двойственности существует из-за неведения о Его непостижимой энергии. В «Бхагавад-гите» (9.11) Господь говорит, что только глупец считает Его обычным человеком. Такие глупцы не ведают о Его непостижимых энергиях. Посредством Своей непостижимой энергии Он пребывает в сердце каждого, подобно солнцу, которое доступно взору всех. Аспект Господа, Параматма — это экспансия Его полных частей. С помощью Своей непостижимой энергии Он распространяет Себя в форме Параматмы, пребывающей в сердце каждого, а распространяя сияние Своей личности, Он расширяет Себя в виде ослепительного сияния брахмаджьоти. В «Брахма-самхите» говорится, что брахмаджьоти — сияние Его личности. Следовательно, между Ним и Его сиянием (брахмаджьоти), а также Его полными частями в форме Параматмы нет разницы. Не слишком разумные люди, не знающие этого, считают, что брахмаджьоти и Параматма отличаются от Шри Кришны. Ум Бхишмадевы полностью освободился от этой ошибочной концепции двойственности, и он был вполне удовлетворен, понимая, что именно Господь Шри Кришна есть всё — и нет ничего, кроме Него. Этого просветления достигают великие махатмы, преданные. В «Бхагавад-гите» (7.19) сказано, что Ва̄судева есть всё — и нет ничего, что существовало бы помимо Ва̄судевы. Ва̄судева, или Господь Шри Кришна, — изначальная Верховная Личность. Здесь это подтверждает махаджана, поэтому и неофиты, и чистые преданные должны стараться следовать по его стопам. Таков путь преданного служения.

Bhīṣmadeva uctívá Pána Śrī Kṛṣṇu jako Pārtha-sārathiho a gopī uctívají téhož Kṛṣṇu ve Vṛndāvanu jako nejpřitažlivějšího Śyāmasundaru. Méně inteligentní učenci někdy dělají chybu, že považují Kṛṣṇu z Vṛndāvanu a Kṛṣṇu z bojiště Kurukṣetra za odlišné osobnosti. Ale pro Bhīṣmadeva tato iluze přestala existovat. I impersonalisté mají za svůj cíl Kṛṣṇu jako neosobní jyoti, a Paramātmā jakožto cíl yogīnů je také Kṛṣṇa. Kṛṣṇa je jak brahmajyoti, tak lokalizovaná Paramātmā, ale v brahmajyoti ani v Paramātmě nenajdeme ani Kṛṣṇu ani sladké vztahy s Ním. Ve Svém osobním rysu je Kṛṣṇa Pārtha-sārathi i Śyāmasundara z Vṛndāvanu, ale ve Svém neosobním rysu není Kṛṣṇa ani v brahmajyoti ani v Paramātmě. Velcí mahātmové jako Bhīṣmadeva všechny tyto odlišné rysy Pána Śrī Kṛṣṇy realizovali, a uctívají proto Pána Kṛṣṇu, kterého znají jako původ všech těchto podob a rysů.

Объект поклонения Бхишмадевы — Господь Шри Кришна в облике Партха-саратхи, а объект поклонения гопи — тот же самый Кришна во Вриндаване, неотразимо привлекательный Шьямасундара. Иногда не очень разумные ученые допускают ошибку, полагая, что Кришна Вриндавана и Кришна, участвовавший в битве на Курукшетре, — разные личности. Но Бхишмадева был полностью свободен от этой ложной концепции. Даже целью, к которой стремится имперсоналист, является Кришна в форме безличного джьоти, и цель йогов — Параматма — это тоже Кришна. Кришна — это и брахмаджьоти, и локализованная Параматма, но в аспекте Параматмы или в брахмаджьоти нет Кришны или сладостных взаимоотношений с Ним. В Своем личностном аспекте Он является и Партха-саратхи, и Шьямасундарой Вриндавана, но в Своем безличном аспекте Он не в брахмаджьоти и не в Параматме. Такие великие махатмы, как Бхишмадева, знают все эти различные аспекты Господа Шри Кришны и поэтому поклоняются Господу Кришне, понимая, что Он — источник всех прочих ипостасей Бога.