Sloka 1
ВІРШ 1
Verš
Текст
iti bhītaḥ prajā-drohāt
sarva-dharma-vivitsayā
tato vinaśanaṁ prāgād
yatra deva-vrato ’patat
іті бгітах̣ праджа̄-дроха̄т
сарва-дгарма-вівітсайа̄
тато вінаш́анам̇ пра̄ґа̄д
йатра дева-врато ’патат
Synonyma
Послівний переклад
sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī řekl; iti — takto; bhītaḥ — mající obavy z; prajā-drohāt — kvůli zabití podřízených; sarva — všechna; dharma — náboženské jednání; vivitsayā — pro pochopení; tataḥ — proto; vinaśanam — místo, kde se boj odehrál; prāgāt — šel; yatra — kde; deva-vrataḥ — Bhīṣmadeva; apatat — ležel připraven k odchodu.
сӯтах̣ ува̄ча — Шрі Сута Ґосвамі сказав; іті — отак; бгітах̣ — у страхові; праджа̄-дроха̄т — через вбивство підданих; сарва — усю; дгарма — релігійну діяльність; вівітсайа̄ — щоб зрозуміти; татах̣ — тоді; вінаш́анам — до місця, де відбулася битва ; пра̄ґа̄т — він рушив ; йатра — де ; дева - вратах̣ — Бгішмадева; апатат — лежав, готуючись відійти.
Překlad
Переклад
Sūta Gosvāmī řekl: Mahārāja Yudhiṣṭhira, plný obav z toho, kolik podřízených zabil na Kuruovském bitevním poli, se vydal na místo, kde se odehrál ten velký masakr. Na loži z šípů tam ležel Bhīṣmadeva, připraven opustit tento svět.
Сута Ґосвамі мовив: Махараджа Юдгіштгіра, жахаючись, що вбив стільки своїх підданих на полі битви Курукшетра, вирушив на місце побоїща. Там на ложі зі стріл лежав Бгішмадева, що ось-ось мав відійти.
Význam
Коментар
V této deváté kapitole bude Bhīṣmadeva podle vůle Pána Śrī Kṛṣṇy poučovat krále Yudhiṣṭhira pokyny ohledně předepsaných povinností. Bhīṣmadeva také těsně před svým odchodem z tohoto světa smrtelníků přednese Pánu svoji poslední modlitbu a tak bude osvobozen z otroctví dalších hmotných činností. Bhīṣmadeva dostal požehnání, že bude muset opustit své hmotné tělo, jenom když si to bude přát, a z vlastního rozhodnutí ležel na loži ze šípů. Tento odchod velikého válečníka upoutal pozornost všech největších osobností tehdejší doby, a všichni se u něho shromáždili, aby této velké duši projevili svoji lásku, úctu a náklonnost.
ПОЯСНЕННЯ: У цій, дев’ятій, главі Бгішмадева дасть свої настанови цареві Юдгіштгірі стосовно обов’язків, що приписано виконувати людині за родом її діяльности. Така була воля Крішни. Також Бгішмадева перед самим своїм відходом з цього тлінного світу піднесе останню молитву до Господа і так звільниться з пут дальшої матеріальної діяльности. Бгішмадеві була дана сила піти з матеріального тіла за своєю волею, і те, що він лежав на ложі зі стріл, теж відповідало його бажанню. Відхід цього великого витязя привернув увагу найвизначніших особистостей того часу. Всі вони, з любови та прив’язаности до цієї великої душі, зібралися там засвідчити йому шану.