Skip to main content

Sloka 8

Text 8

Verš

Texto

ahaṁ ca tad-brahma-kule
ūṣivāṁs tad-upekṣayā
dig-deśa-kālāvyutpanno
bālakaḥ pañca-hāyanaḥ
ahaṁ ca tad-brahma-kule
ūṣivāṁs tad-upekṣayā
dig-deśa-kālāvyutpanno
bālakaḥ pañca-hāyanaḥ

Synonyma

Palabra por palabra

aham — já; ca — také; tat — to; brahma-kule — v bráhmanské škole; ūṣivān — žil; tat — ní; upekṣayā — závisející na; dik-deśa — směr a zem; kāla — čas; avyutpannaḥ — nezkušený; bālakaḥ — pouhé dítě; pañca — pět; hāyanaḥ — let staré.

aham — yo; ca — también; tat — eso; brahma-kule — en la escuela de los brāhmaṇas; ūṣivān — vivía; tat — ella; upekṣayā — dependiendo de; dik-deśa — dirección y país; kāla — tiempo; avyutpannaḥ — no teniendo experiencia alguna; bālakaḥ — tan solo un niño; pañca — cinco; hāyanaḥ — años de edad.

Překlad

Traducción

Když jsem byl jen pětileté dítě, žil jsem v bráhmanské škole. Závisel jsem na mateřské lásce a neznal žádnou jinou zem.

Cuando yo era tan solo un niño de cinco años, vivía en una escuela de brāhmaṇas. Yo dependía del afecto de mi madre, y no tenía ninguna experiencia de diferentes tierras.