Skip to main content

Sloka 7

ВІРШ 7

Verš

Текст

sāsvatantrā na kalpāsīd
yoga-kṣemaṁ mamecchatī
īśasya hi vaśe loko
yoṣā dārumayī yathā
са̄сватантра̄ на калпа̄сід
йо
ґа-кшемам̇ мамеччгаті
іш́асйа хі ваш́е локо
йоша̄ да̄румайі йатга̄

Synonyma

Послівний переклад

— ona; asvatantrā — byla závislá; na — ne; kalpā — schopná; āsīt — byla; yoga-kṣemam — zaopatření; mama — moje; icchatī — i když si přála; īśasya — osudem; hi — neboť; vaśe — pod vládou; lokaḥ — každý; yoṣā — loutka; dāru-mayī — vyrobená ze dřeva; yathā — jako.

са̄  —  вона; асватантра̄  —  була залежна; на  —  не; калпа̄  —   спроможна; а̄сіт  —  була; йоґа-кшемам  —  утримання; мама  —   моє; іччгаті  —  хоча бажала; іш́асйа  —  провидіння; хі  —  бо; ваш́е  —  у владі; локах̣  —  кожен; йоша̄  —  лялька; да̄ру-майі  —   зроблена з дерева; йатга̄  —  точно так.

Překlad

Переклад

Chtěla se o mne patřičně postarat, ale jelikož nebyla nezávislá, nic pro mne nemohla udělat. Svět je pod dokonalou vládou Svrchovaného Pána a my všichni jsme jako dřevěné loutky v rukou loutkáře.

Вона хотіла забезпечити мене усім потрібним, але, бувши залежною, не могла нічого для мене зробити. Світ цілковито підкорений владі Верховного Господа, тому всі в ньому наче ляльки в руках ляльковика.